महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-157, verse-15
तैस्तैरुपायैर्बहुभी रक्ष्यमाणः स पार्थिव ।
जयत्यभिमुखः शत्रून्पार्थः कृष्णेन पालितः ॥१५॥
जयत्यभिमुखः शत्रून्पार्थः कृष्णेन पालितः ॥१५॥
15. taistairupāyairbahubhī rakṣyamāṇaḥ sa pārthiva ,
jayatyabhimukhaḥ śatrūnpārthaḥ kṛṣṇena pālitaḥ.
jayatyabhimukhaḥ śatrūnpārthaḥ kṛṣṇena pālitaḥ.
15.
taiḥ taiḥ upāyaiḥ bahubhī rakṣyamāṇaḥ saḥ pārthivaḥ
jayati abhimukhaḥ śatrūn pārthaḥ kṛṣṇena pālitaḥ
jayati abhimukhaḥ śatrūn pārthaḥ kṛṣṇena pālitaḥ
15.
saḥ pārthivaḥ taiḥ taiḥ bahubhī upāyaiḥ rakṣyamāṇaḥ
pārthaḥ kṛṣṇena pālitaḥ abhimukhaḥ śatrūn jayati
pārthaḥ kṛṣṇena pālitaḥ abhimukhaḥ śatrūn jayati
15.
Even though that king (Duryodhana) was being protected by numerous such means, Arjuna (Pārtha), protected by Krishna (Kṛṣṇa), conquers his enemies directly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तैः (taiḥ) - by those
- तैः (taiḥ) - by those
- उपायैः (upāyaiḥ) - by means, by stratagems
- बहुभी (bahubhī) - by many
- रक्ष्यमाणः (rakṣyamāṇaḥ) - being protected
- सः (saḥ) - that (Duryodhana) (that, he)
- पार्थिवः (pārthivaḥ) - that king (Duryodhana) (king, ruler)
- जयति (jayati) - conquers, is victorious
- अभिमुखः (abhimukhaḥ) - directly, head-on (facing, turned towards, confronting)
- शत्रून् (śatrūn) - enemies
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (Pārtha) (Arjuna, son of Pṛthā (Kunti))
- कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Krishna (Kṛṣṇa) (by Krishna)
- पालितः (pālitaḥ) - protected, guarded
Words meanings and morphology
तैः (taiḥ) - by those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Repeated for emphasis 'various such'.
तैः (taiḥ) - by those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Repeated for emphasis 'various such'.
उपायैः (upāyaiḥ) - by means, by stratagems
(noun)
Instrumental, masculine, plural of upāya
upāya - means, method, stratagem, approach
Prefix: upa
Root: i (class 2)
बहुभी (bahubhī) - by many
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
Note: Agrees with upāyaiḥ.
रक्ष्यमाणः (rakṣyamāṇaḥ) - being protected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣyamāṇa
rakṣyamāṇa - being protected, being guarded
Present Passive Participle
Derived from root rakṣ (to protect) + yA + śānac suffix, indicating ongoing passive action.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with pārthivaḥ.
सः (saḥ) - that (Duryodhana) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Duryodhana in context.
पार्थिवः (pārthivaḥ) - that king (Duryodhana) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, belonging to the earth
Derived from pṛthivī (earth) + aṇ (suffix) indicating 'belonging to' or 'ruling'.
Note: Refers to Duryodhana.
जयति (jayati) - conquers, is victorious
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of ji
Present active 3rd singular.
Root: ji (class 1)
अभिमुखः (abhimukhaḥ) - directly, head-on (facing, turned towards, confronting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhimukha
abhimukha - facing, turned towards, confronting, in front
Compound type : bahuvrihi (abhi+mukha)
- abhi – towards, against, upon
indeclinable - mukha – face, mouth
noun (neuter)
Note: Agrees with pārthaḥ.
शत्रून् (śatrūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, rival, foe
Note: Object of jayati.
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (Pārtha) (Arjuna, son of Pṛthā (Kunti))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
Derived from Pṛthā (Kunti) + aṇ (suffix) indicating 'son of'.
Note: Subject of jayati.
कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Krishna (Kṛṣṇa) (by Krishna)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna, dark, black
Note: Agent of pālitaḥ.
पालितः (pālitaḥ) - protected, guarded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pālita
pālita - protected, guarded, cherished
Past Passive Participle
Derived from root pāl (to protect) + kta suffix.
Root: pāl (class 10)
Note: Agrees with pārthaḥ.