महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-157, verse-19
संजय उवाच ।
दुर्योधनस्य शकुनेर्मम दुःशासनस्य च ।
रात्रौ रात्रौ भवत्येषा नित्यमेव समर्थना ॥१९॥
दुर्योधनस्य शकुनेर्मम दुःशासनस्य च ।
रात्रौ रात्रौ भवत्येषा नित्यमेव समर्थना ॥१९॥
19. saṁjaya uvāca ,
duryodhanasya śakunermama duḥśāsanasya ca ,
rātrau rātrau bhavatyeṣā nityameva samarthanā.
duryodhanasya śakunermama duḥśāsanasya ca ,
rātrau rātrau bhavatyeṣā nityameva samarthanā.
19.
saṃjaya uvāca | duryodhanasya śakuneḥ mama duḥśāsanasya
ca | rātrau rātrau bhavati eṣā nityam eva samarthanā
ca | rātrau rātrau bhavati eṣā nityam eva samarthanā
19.
saṃjaya uvāca duryodhanasya śakuneḥ mama duḥśāsanasya
ca rātrau rātrau eṣā samarthanā nityam eva bhavati
ca rātrau rātrau eṣā samarthanā nityam eva bhavati
19.
Saṃjaya said: "This deliberation (samarthanā) always takes place every night between Duryodhana, Śakuni, Duḥśāsana, and me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजय (saṁjaya) - Saṃjaya
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
- शकुनेः (śakuneḥ) - of Śakuni
- मम (mama) - my, of me
- दुःशासनस्य (duḥśāsanasya) - of Duḥśāsana
- च (ca) - and
- रात्रौ (rātrau) - in the night, at night
- रात्रौ (rātrau) - Repetition of 'rātrau' indicates 'every night'. (every night, night after night)
- भवति (bhavati) - is, becomes, takes place
- एषा (eṣā) - this
- नित्यम् (nityam) - always, constantly
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- समर्थना (samarthanā) - planning, deliberation, consultation, support
Words meanings and morphology
संजय (saṁjaya) - Saṃjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - victory, conquest; a proper name
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Root: vac (class 2)
दुर्योधनस्य (duryodhanasya) - of Duryodhana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, son of Dhṛtarāṣṭra)
शकुनेः (śakuneḥ) - of Śakuni
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakuni
śakuni - a bird; Śakuni (a proper name, maternal uncle of Duryodhana)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
दुःशासनस्य (duḥśāsanasya) - of Duḥśāsana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (a proper name, son of Dhṛtarāṣṭra)
च (ca) - and
(indeclinable)
रात्रौ (rātrau) - in the night, at night
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
रात्रौ (rātrau) - Repetition of 'rātrau' indicates 'every night'. (every night, night after night)
(noun)
Locative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Note: Repetition signifies 'every' or 'after'.
भवति (bhavati) - is, becomes, takes place
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of √bhū
Root: bhū (class 1)
एषा (eṣā) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
समर्थना (samarthanā) - planning, deliberation, consultation, support
(noun)
Nominative, feminine, singular of samarthanā
samarthanā - justification, corroboration, support, deliberation, planning
From prefix 'sam' + root 'arth' with suffix '-anā'.
Prefix: sam
Root: arth