महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-54, verse-7
तत्र सौबलकाः क्रुद्धा वार्ष्णेयस्य रथोत्तमम् ।
तिलशश्चिच्छिदुः क्रोधाच्छस्त्रैर्नानाविधैर्युधि ॥७॥
तिलशश्चिच्छिदुः क्रोधाच्छस्त्रैर्नानाविधैर्युधि ॥७॥
7. tatra saubalakāḥ kruddhā vārṣṇeyasya rathottamam ,
tilaśaścicchiduḥ krodhācchastrairnānāvidhairyudhi.
tilaśaścicchiduḥ krodhācchastrairnānāvidhairyudhi.
7.
tatra saubalakāḥ kruddhāḥ vārṣṇeyasya rathottamam
tilaśaḥ cicchiduḥ krodhāt śastraiḥ nānāvidhaiḥ yudhi
tilaśaḥ cicchiduḥ krodhāt śastraiḥ nānāvidhaiḥ yudhi
7.
tatra yudhi kruddhāḥ saubalakāḥ krodhāt vārṣṇeyasya
rathottamam nānāvidhaiḥ śastraiḥ tilaśaḥ cicchiduḥ
rathottamam nānāvidhaiḥ śastraiḥ tilaśaḥ cicchiduḥ
7.
There, in battle, the enraged Saubalas, driven by fury, cut Satyaki's excellent chariot into countless tiny pieces with various kinds of weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - at that point in the battle (there, then)
- सौबलकाः (saubalakāḥ) - warriors allied with Shakuni, from the Gandhara kingdom (the Saubalas (descendants or followers of Subala))
- क्रुद्धाः (kruddhāḥ) - describing the Saubalas' state of mind (enraged, angry, furious)
- वार्ष्णेयस्य (vārṣṇeyasya) - of Satyaki (a descendant of the Vrishni clan) (of the descendant of Vrishni)
- रथोत्तमम् (rathottamam) - Satyaki's superior chariot (the best chariot, excellent chariot)
- तिलशः (tilaśaḥ) - completely shattered or torn apart (into small pieces, like sesame seeds)
- चिच्छिदुः (cicchiduḥ) - they destroyed the chariot (they cut, they pierced, they tore)
- क्रोधात् (krodhāt) - indicating the motivation for their actions (from anger, out of rage)
- शस्त्रैः (śastraiḥ) - using their armaments (with weapons, by means of weapons)
- नानाविधैः (nānāvidhaiḥ) - many different types of weapons (of various kinds, diverse)
- युधि (yudhi) - on the battlefield (in battle, in war)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - at that point in the battle (there, then)
(indeclinable)
Locative case of the pronominal stem 'tad' (that), forming an adverb
सौबलकाः (saubalakāḥ) - warriors allied with Shakuni, from the Gandhara kingdom (the Saubalas (descendants or followers of Subala))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of saubalaka
saubalaka - descendant or follower of Subala; people of Subala's country
Derived from 'subala' with suffix '-aka'
Note: Subject of 'cicchiduḥ'.
क्रुद्धाः (kruddhāḥ) - describing the Saubalas' state of mind (enraged, angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root 'kruudh' (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Adjective modifying 'saubalakāḥ'.
वार्ष्णेयस्य (vārṣṇeyasya) - of Satyaki (a descendant of the Vrishni clan) (of the descendant of Vrishni)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vrishni (an epithet of Krishna, Balarama, Satyaki, etc.)
Derived from 'vṛṣṇi' (name of a clan) with '-eya' suffix
Note: Possessive, indicating ownership of the chariot.
रथोत्तमम् (rathottamam) - Satyaki's superior chariot (the best chariot, excellent chariot)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rathottama
rathottama - best chariot, excellent chariot
Compound: 'ratha' (chariot) + 'uttama' (best, excellent).
Compound type : tatpuruṣa (ratha+uttama)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective (neuter)
Superlative of 'ud' (up).
Note: Object of 'cicchiduḥ'.
तिलशः (tilaśaḥ) - completely shattered or torn apart (into small pieces, like sesame seeds)
(indeclinable)
Derived from 'tila' (sesame seed) with the suffix '-śaḥ' indicating division.
Note: Adverb describing the manner of cutting.
चिच्छिदुः (cicchiduḥ) - they destroyed the chariot (they cut, they pierced, they tore)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of chid
Perfect tense, third person plural, active voice. Root 'chid'.
Root: chid (class 7)
Note: Main verb of the sentence.
क्रोधात् (krodhāt) - indicating the motivation for their actions (from anger, out of rage)
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, fury
Derived from root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Indicates cause or reason.
शस्त्रैः (śastraiḥ) - using their armaments (with weapons, by means of weapons)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śastra
śastra - weapon, implement
Note: Instrument of action.
नानाविधैः (nānāvidhaiḥ) - many different types of weapons (of various kinds, diverse)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of nānāvidha
nānāvidha - of various kinds, diverse, manifold
Compound: 'nānā' (various) + 'vidha' (kind, type)
Compound type : tatpuruṣa (nānā+vidha)
- nānā – various, diverse, manifold
indeclinable - vidha – kind, sort, type, manner
noun (neuter)
Note: Adjective modifying 'śastraiḥ'.
युधि (yudhi) - on the battlefield (in battle, in war)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Note: Indicates location of action.