महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-54, verse-28
यत्र यत्र सुतं तुभ्यं यो यः पश्यति भारत ।
तत्र तत्र न्यवर्तन्त क्षत्रियाणां महारथाः ॥२८॥
तत्र तत्र न्यवर्तन्त क्षत्रियाणां महारथाः ॥२८॥
28. yatra yatra sutaṁ tubhyaṁ yo yaḥ paśyati bhārata ,
tatra tatra nyavartanta kṣatriyāṇāṁ mahārathāḥ.
tatra tatra nyavartanta kṣatriyāṇāṁ mahārathāḥ.
28.
yatra yatra sutam tubhyam yaḥ yaḥ paśyati bhārata
tatra tatra nyavartanta kṣatriyāṇām mahā-rathāḥ
tatra tatra nyavartanta kṣatriyāṇām mahā-rathāḥ
28.
bhārata yatra yatra yaḥ yaḥ tubhyam sutam paśyati,
tatra tatra kṣatriyāṇām mahā-rathāḥ nyavartanta
tatra tatra kṣatriyāṇām mahā-rathāḥ nyavartanta
28.
Wherever, O Bhārata, whoever saw your son, there the great charioteers (mahārathas) among the Kṣatriyas turned back.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत्र (yatra) - wherever (repeated for emphasis) (where, in which place, whenever)
- यत्र (yatra) - wherever (repeated for emphasis) (where, in which place, whenever)
- सुतम् (sutam) - (your) son (son)
- तुभ्यम् (tubhyam) - your (genitive sense, 'your son') (to you, for you, your)
- यः (yaḥ) - whoever (repeated for emphasis) (who, which (relative pronoun))
- यः (yaḥ) - whoever (repeated for emphasis) (who, which (relative pronoun))
- पश्यति (paśyati) - he/she/it sees (he/she/it sees, beholds)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressed to Dhṛtarāṣṭra) (O Bhārata (descendant of Bharata))
- तत्र (tatra) - there (repeated for emphasis) (there, in that place, then)
- तत्र (tatra) - there (repeated for emphasis) (there, in that place, then)
- न्यवर्तन्त (nyavartanta) - they (the charioteers) turned back (they turned back, they retreated)
- क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - among the Kṣatriyas (of the Kṣatriyas, among the Kṣatriyas)
- महा-रथाः (mahā-rathāḥ) - great charioteers (high-ranking warriors) (great charioteers, great warriors)
Words meanings and morphology
यत्र (yatra) - wherever (repeated for emphasis) (where, in which place, whenever)
(indeclinable)
Adverbial form derived from the pronoun 'yad'.
यत्र (yatra) - wherever (repeated for emphasis) (where, in which place, whenever)
(indeclinable)
Adverbial form derived from the pronoun 'yad'.
सुतम् (sutam) - (your) son (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, child, born, produced
Often considered a noun directly from the root √sū (to beget, produce).
Root: √sū (class 2)
Note: Object of 'paśyati'.
तुभ्यम् (tubhyam) - your (genitive sense, 'your son') (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, 2nd person pronoun)
Dative case form of the 2nd person pronoun.
यः (yaḥ) - whoever (repeated for emphasis) (who, which (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun.
यः (yaḥ) - whoever (repeated for emphasis) (who, which (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun.
पश्यति (paśyati) - he/she/it sees (he/she/it sees, beholds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √dṛś
Present Active
Present tense, 3rd person singular, active voice. The root √dṛś undergoes a stem change to 'paśya' in the present tense.
Root: √dṛś (class 1)
Note: Subject is 'yaḥ'.
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressed to Dhṛtarāṣṭra) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, Indian
Patronymic derived from 'bharata' with the suffix -a.
तत्र (tatra) - there (repeated for emphasis) (there, in that place, then)
(indeclinable)
Adverbial form derived from the pronoun 'tad'.
तत्र (tatra) - there (repeated for emphasis) (there, in that place, then)
(indeclinable)
Adverbial form derived from the pronoun 'tad'.
न्यवर्तन्त (nyavartanta) - they (the charioteers) turned back (they turned back, they retreated)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of ni-√vṛt
Imperfect Middle
Imperfect 3rd person plural of the root √vṛt (to turn, revolve) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: √vṛt (class 1)
Note: The main verb, with 'mahā-rathāḥ' as the subject.
क्षत्रियाणाम् (kṣatriyāṇām) - among the Kṣatriyas (of the Kṣatriyas, among the Kṣatriyas)
(noun)
Genitive, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - warrior class, royal, belonging to the Kṣatriyas
Note: Indicates the group to which the charioteers belong.
महा-रथाः (mahā-rathāḥ) - great charioteers (high-ranking warriors) (great charioteers, great warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahā-ratha
mahā-ratha - great charioteer, warrior of great prowess
Karmadhāraya compound meaning 'great warrior' or 'one whose chariot is great'.
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective
Prefixial form of 'mahat' (great). - ratha – chariot, car, warrior in a chariot
noun (masculine)
Note: Subject of 'nyavartanta'.