महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-54, verse-34
न पाण्डवाः प्रतिबलास्तव राजन्कथंचन ।
तथा द्रोणस्य संग्रामे द्रौणेश्चैव कृपस्य च ॥३४॥
तथा द्रोणस्य संग्रामे द्रौणेश्चैव कृपस्य च ॥३४॥
34. na pāṇḍavāḥ pratibalāstava rājankathaṁcana ,
tathā droṇasya saṁgrāme drauṇeścaiva kṛpasya ca.
tathā droṇasya saṁgrāme drauṇeścaiva kṛpasya ca.
34.
na pāṇḍavāḥ pratibalāḥ tava rājan kathaṃcana
tathā droṇasya saṃgrāme drauṇeḥ ca eva kṛpasya ca
tathā droṇasya saṃgrāme drauṇeḥ ca eva kṛpasya ca
34.
rājan pāṇḍavāḥ tava pratibalāḥ
kathaṃcana na (bhavanti) tathā
saṃgrāme droṇasya drauṇeḥ ca
eva kṛpasya ca (pratibalāḥ na)
kathaṃcana na (bhavanti) tathā
saṃgrāme droṇasya drauṇeḥ ca
eva kṛpasya ca (pratibalāḥ na)
34.
O King, the Pāṇḍavas are by no means an equal match for your forces, nor are they an equal match for Droṇa, Droṇa's son (Drauṇi), or Kṛpa in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
- प्रतिबलाः (pratibalāḥ) - equal in strength, opponents
- तव (tava) - to your forces/side (to you, your)
- राजन् (rājan) - O King
- कथंचन (kathaṁcana) - by no means (due to preceding 'na') (by any means, in any way)
- तथा (tathā) - similarly, thus
- द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa, to Droṇa
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in conflict
- द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Aśvatthāmā (of Droṇa's son, to Droṇa's son)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, even, certainly
- कृपस्य (kṛpasya) - of Kṛpa, to Kṛpa
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
patronymic from Pāṇḍu
प्रतिबलाः (pratibalāḥ) - equal in strength, opponents
(noun)
Nominative, masculine, plural of pratibala
pratibala - one of equal strength, an opponent, a match
Compound type : tatpurusha (prati+bala)
- prati – against, towards, in return for, equal to
indeclinable - bala – strength, power, force
noun (neuter)
तव (tava) - to your forces/side (to you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कथंचन (kathaṁcana) - by no means (due to preceding 'na') (by any means, in any way)
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly, thus
(indeclinable)
द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa, to Droṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (a proper name)
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, combat, conflict
Prefix: sam
Root: √gram (class 1)
द्रौणेः (drauṇeḥ) - of Aśvatthāmā (of Droṇa's son, to Droṇa's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāmā)
patronymic from Droṇa
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even, certainly
(indeclinable)
कृपस्य (kṛpasya) - of Kṛpa, to Kṛpa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (a proper name)
च (ca) - and
(indeclinable)