Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-54, verse-42

अद्य पाण्डुसुतान्सर्वान्ससैन्यान्सह बन्धुभिः ।
मिषतो वारयिष्यामि सर्वलोकस्य पश्यतः ॥४२॥
42. adya pāṇḍusutānsarvānsasainyānsaha bandhubhiḥ ,
miṣato vārayiṣyāmi sarvalokasya paśyataḥ.
42. adya pāṇḍusutān sarvān sasainyān saha bandhubhiḥ
miṣataḥ vārayiṣyāmi sarvalokasya paśyataḥ
42. adya sarvalokasya paśyataḥ miṣataḥ (te) pāṇḍusutān sarvān sasainyān bandhubhiḥ saha vārayiṣyāmi.
42. Today, I will restrain all the sons of Pāṇḍu, along with their armies and kinsmen, as all the people witness it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अद्य (adya) - today, now
  • पाण्डुसुतान् (pāṇḍusutān) - the sons of Pāṇḍu
  • सर्वान् (sarvān) - all, entire
  • ससैन्यान् (sasainyān) - with their armies, accompanied by their armies
  • सह (saha) - with, together with
  • बन्धुभिः (bandhubhiḥ) - by kinsmen, with kinsmen
  • मिषतः (miṣataḥ) - while looking on, while resisting, of him who is looking on
  • वारयिष्यामि (vārayiṣyāmi) - I will stop, I will hinder, I will prevent
  • सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all the people, of the entire world
  • पश्यतः (paśyataḥ) - while seeing, of one seeing

Words meanings and morphology

अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
पाण्डुसुतान् (pāṇḍusutān) - the sons of Pāṇḍu
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍusuta
pāṇḍusuta - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+suta)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas)
    proper noun (masculine)
  • suta – son
    noun (masculine)
सर्वान् (sarvān) - all, entire
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
ससैन्यान् (sasainyān) - with their armies, accompanied by their armies
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sasainya
sasainya - with the army, accompanied by the army
Compound type : bahuvrīhi (sa+sainya)
  • sa – with, together with
    prefix
  • sainya – army, troops, military
    noun (neuter)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
बन्धुभिः (bandhubhiḥ) - by kinsmen, with kinsmen
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bandhu
bandhu - kinsman, relative, friend
मिषतः (miṣataḥ) - while looking on, while resisting, of him who is looking on
(adjective)
Genitive, masculine, singular of miṣat
miṣat - looking, opening eyes, resisting, contending
Present Active Participle
Present active participle derived from root miṣ (to open eyes, to contend).
Root: miṣ (class 1)
Note: Can also be ablative singular. Here, functions with 'sarvalokasya paśyataḥ' in a locative absolute-like construction, indicating simultaneous action.
वारयिष्यामि (vārayiṣyāmi) - I will stop, I will hinder, I will prevent
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vāray
Causative
Causative form derived from root vṛ (to cover, to choose, to restrain).
Root: vṛ (class 5)
सर्वलोकस्य (sarvalokasya) - of all the people, of the entire world
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all people, the entire world
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • loka – world, people, region
    noun (masculine)
पश्यतः (paśyataḥ) - while seeing, of one seeing
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, looking, observing
Present Active Participle
Present active participle of root dṛś (to see), with present stem paśya.
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions with 'sarvalokasya' in a genitive absolute-like construction, indicating simultaneous action.