Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,106

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-106, verse-4

धृष्टद्युम्नस्तथा राजन्सौभद्रश्च महारथः ।
हृष्टावाद्रवतां भीष्मं श्रुत्वा पार्थस्य भाषितम् ॥४॥
4. dhṛṣṭadyumnastathā rājansaubhadraśca mahārathaḥ ,
hṛṣṭāvādravatāṁ bhīṣmaṁ śrutvā pārthasya bhāṣitam.
4. dhṛṣṭadyumnaḥ tathā rājan saubhadraḥ ca mahārathaḥ
hṛṣṭau ādravatām bhīṣmam śrutvā pārthasya bhāṣitam
4. rājan tathā dhṛṣṭadyumnaḥ ca mahārathaḥ saubhadraḥ
(tau) hṛṣṭau pārthasya bhāṣitam śrutvā bhīṣmam ādravatām
4. O King, Dhṛṣṭadyumna and the great charioteer Saubhadra, both delighted, also rushed towards Bhīṣma, having heard Arjuna's words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (a warrior, commander of Pāṇḍava army)
  • तथा (tathā) - thus, so, and, also
  • राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O King)
  • सौभद्रः (saubhadraḥ) - Abhimanyu, the heroic son of Arjuna and Subhadrā. (Saubhadra, son of Subhadrā (Abhimanyu))
  • (ca) - and
  • महारथः (mahārathaḥ) - Describes Saubhadra (Abhimanyu). (great charioteer, mighty warrior)
  • हृष्टौ (hṛṣṭau) - Describes Dhṛṣṭadyumna and Saubhadra. (delighted, joyful, excited)
  • आद्रवताम् (ādravatām) - rushed towards (dual)
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - The target of the charge. (Bhīṣma)
  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • पार्थस्य (pārthasya) - of Arjuna, son of Pṛthā (of Arjuna)
  • भाषितम् (bhāṣitam) - speech, words, statement

Words meanings and morphology

धृष्टद्युम्नः (dhṛṣṭadyumnaḥ) - Dhṛṣṭadyumna (a warrior, commander of Pāṇḍava army)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhṛṣṭadyumna, son of Drupada, commander of the Pāṇḍava army
Note: One of the two subjects (Dhṛṣṭadyumna and Saubhadra) of the dual verb ādravatām.
तथा (tathā) - thus, so, and, also
(indeclinable)
Note: Connects this action with the previous verse's action.
राजन् (rājan) - Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya. (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सौभद्रः (saubhadraḥ) - Abhimanyu, the heroic son of Arjuna and Subhadrā. (Saubhadra, son of Subhadrā (Abhimanyu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saubhadra
saubhadra - son of Subhadrā; Abhimanyu
Derived from Subhadrā + aṇ suffix
Note: One of the two subjects (Dhṛṣṭadyumna and Saubhadra) of the dual verb ādravatām.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects Dhṛṣṭadyumna and Saubhadra.
महारथः (mahārathaḥ) - Describes Saubhadra (Abhimanyu). (great charioteer, mighty warrior)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, one who can fight ten thousand warriors simultaneously
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ratha)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • ratha – chariot, warrior (who fights from a chariot)
    noun (masculine)
Note: Adjective for Saubhadra.
हृष्टौ (hṛṣṭau) - Describes Dhṛṣṭadyumna and Saubhadra. (delighted, joyful, excited)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of hṛṣṭa
hṛṣṭa - delighted, joyful, thrilled
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be thrilled) with suffix -kta
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Refers to the dual subjects Dhṛṣṭadyumna and Saubhadra.
आद्रवताम् (ādravatām) - rushed towards (dual)
(verb)
3rd person , dual, active, imperfect past (laṅ) of ā-dru
Prefix: ā
Root: dru (class 1)
Note: From root 'dru' (to run) with prefix 'ā' (towards).
भीष्मम् (bhīṣmam) - The target of the charge. (Bhīṣma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma, son of Gaṅgā and Śāntanu
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root śru (to hear) with suffix -ktvā
Root: śru (class 5)
पार्थस्य (pārthasya) - of Arjuna, son of Pṛthā (of Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for Arjuna
Derived from Pṛthā + aṇ suffix
भाषितम् (bhāṣitam) - speech, words, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said; speech, words, statement
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from root bhāṣ (to speak) with suffix -kta
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Can be a past passive participle or a noun (substantivized participle). Here, it functions as a noun.