महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-106, verse-25
तथैव पाण्डवाः शूरा गाङ्गेयस्य रथं प्रति ।
अभ्यद्रवन्त संग्रामे तव पुत्रान्महारथान् ॥२५॥
अभ्यद्रवन्त संग्रामे तव पुत्रान्महारथान् ॥२५॥
25. tathaiva pāṇḍavāḥ śūrā gāṅgeyasya rathaṁ prati ,
abhyadravanta saṁgrāme tava putrānmahārathān.
abhyadravanta saṁgrāme tava putrānmahārathān.
25.
tathā eva pāṇḍavāḥ śūrāḥ gāṅgeyasya rathaṃ prati
abhyadravanta saṃgrāme tava putrān mahārathān
abhyadravanta saṃgrāme tava putrān mahārathān
25.
tathā eva śūrāḥ pāṇḍavāḥ saṃgrāme gāṅgeyasya
rathaṃ prati abhyadravanta tava mahārathān putrān
rathaṃ prati abhyadravanta tava mahārathān putrān
25.
Similarly, the brave Pandavas, in battle, rushed towards Gaṅgeya's (Bhīṣma's) chariot and attacked your great warrior (mahāratha) sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
- एव (eva) - Emphasizes 'in the same way'. (indeed, just, only)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
- शूराः (śūrāḥ) - brave, heroic, valiant
- गाङ्गेयस्य (gāṅgeyasya) - of Gangeya (Bhishma)
- रथं (rathaṁ) - chariot
- प्रति (prati) - towards, against, in the direction of
- अभ्यद्रवन्त (abhyadravanta) - they rushed, they ran towards/against
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in the conflict
- तव (tava) - Refers to Dhritarashtra. (your)
- पुत्रान् (putrān) - Refers to Dhritarashtra's sons, the Kauravas. (sons)
- महारथान् (mahārathān) - great warriors, great charioteers
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes 'in the same way'. (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Combines with `tathā` through sandhi to `tathaiva`.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu; a Pandava
Derived from `paṇḍu` with suffix `aṇ`.
Note: Subject of `abhyadravanta`.
शूराः (śūrāḥ) - brave, heroic, valiant
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - brave, valiant, heroic; hero, warrior
Root: śūr
गाङ्गेयस्य (gāṅgeyasya) - of Gangeya (Bhishma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga; Bhishma
Derived from `gaṅgā` with `ḍhak` suffix.
Note: Qualifies `rathaṃ`.
रथं (rathaṁ) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram
Note: Object of `prati`.
प्रति (prati) - towards, against, in the direction of
(indeclinable)
अभ्यद्रवन्त (abhyadravanta) - they rushed, they ran towards/against
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of abhi-dru
Imperfect, Ātmanepada
From root `dru` (to run) with prefix `abhi`. Imperfect `a` + `abhi-drav` + `anta`.
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in the conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict, fight
Note: Indicates the location of the action.
तव (tava) - Refers to Dhritarashtra. (your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (2nd person pronoun)
Note: Qualifies `putrān`.
पुत्रान् (putrān) - Refers to Dhritarashtra's sons, the Kauravas. (sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
Note: Object of `abhyadravanta`.
महारथान् (mahārathān) - great warriors, great charioteers
(noun)
Accusative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great warrior, great charioteer
Compound.
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective
Feminine stem of `mahat`. - ratha – chariot, warrior
noun (masculine)
Root: ram
Note: Epithet for `putrān`.