महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-106, verse-32
दुःशासनस्ततः क्रुद्धः पार्थं विव्याध पञ्चभिः ।
ललाटे भरतश्रेष्ठ शरैः संनतपर्वभिः ॥३२॥
ललाटे भरतश्रेष्ठ शरैः संनतपर्वभिः ॥३२॥
32. duḥśāsanastataḥ kruddhaḥ pārthaṁ vivyādha pañcabhiḥ ,
lalāṭe bharataśreṣṭha śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ.
lalāṭe bharataśreṣṭha śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ.
32.
duḥśāsanaḥ tataḥ kruddhaḥ pārtham vivyādha pañcabhiḥ
lalāṭe bharata-śreṣṭha śaraiḥ sannata-parvabhiḥ
lalāṭe bharata-śreṣṭha śaraiḥ sannata-parvabhiḥ
32.
tataḥ kruddhaḥ duḥśāsanaḥ,
he bharata-śreṣṭha,
pārtham lalāṭe pañcabhiḥ sannata-parvabhiḥ śaraiḥ vivyādha.
he bharata-śreṣṭha,
pārtham lalāṭe pañcabhiḥ sannata-parvabhiḥ śaraiḥ vivyādha.
32.
Then, enraged, Duḥśāsana pierced Pārtha (Arjuna) with five arrows on his forehead, O best of Bharatas, using arrows with well-joined shafts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha, son of Pṛthā (Kunti))
- विव्याध (vivyādha) - he pierced, he wounded
- पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five
- ललाटे (lalāṭe) - on the forehead
- भरत-श्रेष्ठ (bharata-śreṣṭha) - O Dhṛtarāṣṭra (O best of Bharatas)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- सन्नत-पर्वभिः (sannata-parvabhiḥ) - with well-jointed shafts, with smooth joints
Words meanings and morphology
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (one of the Kaurava brothers)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
From root krudh- (to be angry)
Root: krudh (class 4)
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Pārtha, son of Pṛthā (Kunti))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti); a name for Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīmasena
विव्याध (vivyādha) - he pierced, he wounded
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vyadh
Perfect, 3rd person singular, active voice
Root: vyadh (class 4)
पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five
(numeral)
ललाटे (lalāṭe) - on the forehead
(noun)
Locative, neuter, singular of lalāṭa
lalāṭa - forehead
भरत-श्रेष्ठ (bharata-śreṣṭha) - O Dhṛtarāṣṭra (O best of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharata-śreṣṭha
bharata-śreṣṭha - best of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+śreṣṭha)
- bharata – descendant of Bharata; a name for various kings
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent)
Note: Used as an address to Dhṛtarāṣṭra.
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow; reed
सन्नत-पर्वभिः (sannata-parvabhiḥ) - with well-jointed shafts, with smooth joints
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sannata-parvan
sannata-parvan - having well-bent or smooth joints (of an arrow)
Compound type : bahuvrihi (sannata+parvan)
- sannata – bent, bowed, humble, smooth
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root nam- (to bow, bend) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: nam (class 1) - parvan – knot, joint, segment, chapter, section
noun (neuter)