Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,106

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-106, verse-39

तस्य क्रुद्धो महाराज पाण्डवः शत्रुकर्शनः ।
अप्रैषीद्विशिखान्घोरान्यमदण्डोपमान्बहून् ॥३९॥
39. tasya kruddho mahārāja pāṇḍavaḥ śatrukarśanaḥ ,
apraiṣīdviśikhānghorānyamadaṇḍopamānbahūn.
39. tasya kruddhaḥ mahārāja pāṇḍavaḥ śatrukārśanaḥ
apraiṣīt viśikhān ghorān yamadaṇḍopamān bahūn
39. mahārāja tasya kruddhaḥ pāṇḍavaḥ śatrukārśanaḥ
bahūn ghorān yamadaṇḍopamān viśikhān apraiṣīt
39. O great king, that enraged Pāṇḍava (Arjuna), the tormentor of foes, dispatched many terrible arrows towards him (Duryodhana), arrows that resembled the rod of Yama.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of Duryodhana (implied) (his, of that)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (Arjuna) (enraged, angry, furious)
  • महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (O great king)
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
  • शत्रुकार्शनः (śatrukārśanaḥ) - tormentor of foes (Arjuna) (tormentor of foes, destroyer of enemies)
  • अप्रैषीत् (apraiṣīt) - Arjuna dispatched (arrows) (he dispatched, sent forth)
  • विशिखान् (viśikhān) - (terrible) arrows (arrows)
  • घोरान् (ghorān) - terrible (arrows) (terrible, dreadful, awful)
  • यमदण्डोपमान् (yamadaṇḍopamān) - (arrows) like Yama's rod (resembling the rod of Yama)
  • बहून् (bahūn) - many (arrows) (many, numerous)

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of Duryodhana (implied) (his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Duryodhana, implied by context.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (Arjuna) (enraged, angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Derived from root krodh (क्रुध्) with suffix -ta (त)
Root: krodh (class 4)
Note: Qualifies 'pāṇḍavaḥ'.
महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahant+rājan)
  • mahant – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Direct address to Dhritarashtra.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Formed with suffix -a from Pāṇḍu, denoting lineage.
Note: Subject of the sentence.
शत्रुकार्शनः (śatrukārśanaḥ) - tormentor of foes (Arjuna) (tormentor of foes, destroyer of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrukārśana
śatrukārśana - tormenting enemies, foe-destroying
Compound type : tatpuruṣa (śatru+kārśana)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
  • kārśana – emaciating, tormenting, causing to waste away
    adjective (masculine)
    Agent Noun / Verbal Adjective
    Derived from root kṛś (कृश्) 'to make thin, to weaken' with causative stem kārśaya + ana.
    Root: kṛś (class 1)
Note: Epithet for Pāṇḍava (Arjuna).
अप्रैषीत् (apraiṣīt) - Arjuna dispatched (arrows) (he dispatched, sent forth)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of pra-iṣ
Aorist
Root iṣ (इष्, to send) with prefix pra (प्र). 3rd person singular, aorist.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
विशिखान् (viśikhān) - (terrible) arrows (arrows)
(noun)
Accusative, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow; devoid of a peak/hair
Note: Object of 'apraiṣīt'.
घोरान् (ghorān) - terrible (arrows) (terrible, dreadful, awful)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, formidable
Note: Qualifies 'viśikhān'.
यमदण्डोपमान् (yamadaṇḍopamān) - (arrows) like Yama's rod (resembling the rod of Yama)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yamadaṇḍopama
yamadaṇḍopama - resembling Yama's rod
Compound type : tatpuruṣa (yama+daṇḍa+upama)
  • yama – Yama (god of death), twin
    proper noun (masculine)
  • daṇḍa – rod, staff, punishment
    noun (masculine)
  • upama – likeness, comparison, resembling
    adjective (masculine)
Note: Qualifies 'viśikhān'.
बहून् (bahūn) - many (arrows) (many, numerous)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, numerous, much
Note: Qualifies 'viśikhān'.