महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-106, verse-39
तस्य क्रुद्धो महाराज पाण्डवः शत्रुकर्शनः ।
अप्रैषीद्विशिखान्घोरान्यमदण्डोपमान्बहून् ॥३९॥
अप्रैषीद्विशिखान्घोरान्यमदण्डोपमान्बहून् ॥३९॥
39. tasya kruddho mahārāja pāṇḍavaḥ śatrukarśanaḥ ,
apraiṣīdviśikhānghorānyamadaṇḍopamānbahūn.
apraiṣīdviśikhānghorānyamadaṇḍopamānbahūn.
39.
tasya kruddhaḥ mahārāja pāṇḍavaḥ śatrukārśanaḥ
apraiṣīt viśikhān ghorān yamadaṇḍopamān bahūn
apraiṣīt viśikhān ghorān yamadaṇḍopamān bahūn
39.
mahārāja tasya kruddhaḥ pāṇḍavaḥ śatrukārśanaḥ
bahūn ghorān yamadaṇḍopamān viśikhān apraiṣīt
bahūn ghorān yamadaṇḍopamān viśikhān apraiṣīt
39.
O great king, that enraged Pāṇḍava (Arjuna), the tormentor of foes, dispatched many terrible arrows towards him (Duryodhana), arrows that resembled the rod of Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of Duryodhana (implied) (his, of that)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (Arjuna) (enraged, angry, furious)
- महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (O great king)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
- शत्रुकार्शनः (śatrukārśanaḥ) - tormentor of foes (Arjuna) (tormentor of foes, destroyer of enemies)
- अप्रैषीत् (apraiṣīt) - Arjuna dispatched (arrows) (he dispatched, sent forth)
- विशिखान् (viśikhān) - (terrible) arrows (arrows)
- घोरान् (ghorān) - terrible (arrows) (terrible, dreadful, awful)
- यमदण्डोपमान् (yamadaṇḍopamān) - (arrows) like Yama's rod (resembling the rod of Yama)
- बहून् (bahūn) - many (arrows) (many, numerous)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of Duryodhana (implied) (his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Duryodhana, implied by context.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (Arjuna) (enraged, angry, furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Derived from root krodh (क्रुध्) with suffix -ta (त)
Root: krodh (class 4)
Note: Qualifies 'pāṇḍavaḥ'.
महाराज (mahārāja) - O Dhritarashtra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahant+rājan)
- mahant – great, large, mighty
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Direct address to Dhritarashtra.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, son of Pāṇḍu (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu
Formed with suffix -a from Pāṇḍu, denoting lineage.
Note: Subject of the sentence.
शत्रुकार्शनः (śatrukārśanaḥ) - tormentor of foes (Arjuna) (tormentor of foes, destroyer of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrukārśana
śatrukārśana - tormenting enemies, foe-destroying
Compound type : tatpuruṣa (śatru+kārśana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - kārśana – emaciating, tormenting, causing to waste away
adjective (masculine)
Agent Noun / Verbal Adjective
Derived from root kṛś (कृश्) 'to make thin, to weaken' with causative stem kārśaya + ana.
Root: kṛś (class 1)
Note: Epithet for Pāṇḍava (Arjuna).
अप्रैषीत् (apraiṣīt) - Arjuna dispatched (arrows) (he dispatched, sent forth)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of pra-iṣ
Aorist
Root iṣ (इष्, to send) with prefix pra (प्र). 3rd person singular, aorist.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
विशिखान् (viśikhān) - (terrible) arrows (arrows)
(noun)
Accusative, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow; devoid of a peak/hair
Note: Object of 'apraiṣīt'.
घोरान् (ghorān) - terrible (arrows) (terrible, dreadful, awful)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ghora
ghora - terrible, dreadful, awful, formidable
Note: Qualifies 'viśikhān'.
यमदण्डोपमान् (yamadaṇḍopamān) - (arrows) like Yama's rod (resembling the rod of Yama)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yamadaṇḍopama
yamadaṇḍopama - resembling Yama's rod
Compound type : tatpuruṣa (yama+daṇḍa+upama)
- yama – Yama (god of death), twin
proper noun (masculine) - daṇḍa – rod, staff, punishment
noun (masculine) - upama – likeness, comparison, resembling
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'viśikhān'.
बहून् (bahūn) - many (arrows) (many, numerous)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, numerous, much
Note: Qualifies 'viśikhān'.