महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-106, verse-20
एषोऽर्जुनो रणे भीष्मं प्रयाति कुरुनन्दनः ।
अभिद्रवत मा भैष्ट भीष्मो न प्राप्स्यते हि वः ॥२०॥
अभिद्रवत मा भैष्ट भीष्मो न प्राप्स्यते हि वः ॥२०॥
20. eṣo'rjuno raṇe bhīṣmaṁ prayāti kurunandanaḥ ,
abhidravata mā bhaiṣṭa bhīṣmo na prāpsyate hi vaḥ.
abhidravata mā bhaiṣṭa bhīṣmo na prāpsyate hi vaḥ.
20.
eṣaḥ arjunaḥ raṇe bhīṣmam prayāti kurunandanaḥ
abhidravata mā bhaiṣṭa bhīṣmaḥ na prāpsyate hi vaḥ
abhidravata mā bhaiṣṭa bhīṣmaḥ na prāpsyate hi vaḥ
20.
eṣaḥ kurunandanaḥ arjunaḥ raṇe bhīṣmam prayāti.
abhidravata! mā bhaiṣṭa! hi bhīṣmaḥ vaḥ na prāpsyate.
abhidravata! mā bhaiṣṭa! hi bhīṣmaḥ vaḥ na prāpsyate.
20.
"This Arjuna, the delight of the Kurus, is advancing towards Bhīṣma in battle! Attack! Do not fear! Bhīṣma will certainly not be able to get you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this, he
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- रणे (raṇe) - in battle, in conflict
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
- प्रयाति (prayāti) - goes forth, advances, approaches
- कुरुनन्दनः (kurunandanaḥ) - an epithet for Arjuna (delight of the Kurus, son of the Kurus)
- अभिद्रवत (abhidravata) - as an imperative, 'attack!' (rush towards, attack, run to)
- मा (mā) - used with an aorist verb for prohibition (do not, not)
- भैष्ट (bhaiṣṭa) - as an imperative, 'do not fear!' (fear, be afraid)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
- न (na) - not, no
- प्राप्स्यते (prāpsyate) - will not be able to overcome or stop (you) (will obtain, will reach, will get)
- हि (hi) - indeed, certainly, surely
- वः (vaḥ) - accusative case: 'you' (you (plural))
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that, he, she, it
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of one of the Pāṇḍava brothers)
रणे (raṇe) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a Kuru elder)
प्रयाति (prayāti) - goes forth, advances, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prayāti
present tense
root √yā (class 2, parasmāipada), pra-prefix, present, 3rd person singular
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
कुरुनन्दनः (kurunandanaḥ) - an epithet for Arjuna (delight of the Kurus, son of the Kurus)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (name of an ancient king, dynasty, or region)
proper noun (masculine) - nandana – son, child, delight, rejoicer
noun (masculine)
अभिद्रवत (abhidravata) - as an imperative, 'attack!' (rush towards, attack, run to)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of abhidravata
imperative mood
root √dru (class 1, parasmāipada), abhi-prefix, imperative, 2nd person plural
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
मा (mā) - used with an aorist verb for prohibition (do not, not)
(indeclinable)
भैष्ट (bhaiṣṭa) - as an imperative, 'do not fear!' (fear, be afraid)
(verb)
2nd person , plural, active, aorist (injunctive) (luṅ) of bhaiṣṭa
aorist mood (injunctive for prohibition)
root √bhī (class 3, parasmāipada, here used with mā for prohibition, aorist, 2nd person plural)
Root: bhī (class 3)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a Kuru elder)
न (na) - not, no
(indeclinable)
प्राप्स्यते (prāpsyate) - will not be able to overcome or stop (you) (will obtain, will reach, will get)
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of prāpsyate
future tense
root √āp (class 5, ātmanepada), pra-prefix, future, 3rd person singular
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
हि (hi) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
वः (vaḥ) - accusative case: 'you' (you (plural))
(pronoun)
Accusative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
2nd person plural pronoun
Note: Can also be dative or genitive