Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,106

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-106, verse-10

भीमसेनं सुसंक्रुद्धं गाङ्गेयस्य वधैषिणम् ।
त्वरमाणो महाराज सौमदत्तिर्न्यवारयत् ॥१०॥
10. bhīmasenaṁ susaṁkruddhaṁ gāṅgeyasya vadhaiṣiṇam ,
tvaramāṇo mahārāja saumadattirnyavārayat.
10. bhīmasenam susaṃkruddham gāṅgeyasya vadheṣiṇam
tvaramāṇaḥ mahārāja saumadattiḥ nyavārayat
10. mahārāja,
tvaramāṇaḥ saumadattiḥ,
susaṃkruddham gāṅgeyasya vadheṣiṇam bhīmasenam nyavārayat
10. O great king, Saumadatti, moving swiftly, restrained Bhimasena, who was greatly enraged and intent on slaying the son of Ganga (Bhishma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (proper name)
  • सुसंक्रुद्धम् (susaṁkruddham) - greatly enraged, very angry
  • गाङ्गेयस्य (gāṅgeyasya) - of Bhishma (of the son of Ganga (Bhishma))
  • वधेषिणम् (vadheṣiṇam) - desiring to kill, intent on slaying
  • त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hurrying, moving swiftly, quickly
  • महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra (O great king)
  • सौमदत्तिः (saumadattiḥ) - Bhurishravas, son of Somadatta (Saumadatti (son of Somadatta))
  • न्यवारयत् (nyavārayat) - prevented, checked, stopped, restrained

Words meanings and morphology

भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of the second Pandava brother)
सुसंक्रुद्धम् (susaṁkruddham) - greatly enraged, very angry
(adjective)
Accusative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - very much enraged, greatly angered
Compound of su (very) and saṃkruddha (enraged). saṃkruddha is PPP of sam-krudh.
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
  • su – good, well, very, greatly
    indeclinable
  • saṃkruddha – enraged, incensed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    PPP of sam-krudh (to be angry, enraged).
    Prefix: sam
    Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies 'bhīmasenam'.
गाङ्गेयस्य (gāṅgeyasya) - of Bhishma (of the son of Ganga (Bhishma))
(noun)
Genitive, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga (specifically Bhishma)
Patronymic derived from Gaṅgā.
Note: Refers to Bhishma.
वधेषिणम् (vadheṣiṇam) - desiring to kill, intent on slaying
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vadheṣin
vadheṣin - desirous of killing, seeking to slay
Compound of vadha (slaying) and eṣin (desirous). eṣin from root iṣ (to seek, desire).
Compound type : tatpuruṣa (vadha+eṣin)
  • vadha – slaying, killing, striking
    noun (masculine)
    Root: han
  • eṣin – desiring, seeking, wishing
    adjective (masculine)
    From root iṣ (to seek, desire) with suffix -in.
    Root: iṣ (class 4)
Note: Qualifies 'bhīmasenam'.
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hurrying, moving swiftly, quickly
(participle)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hurrying, making haste, swift
Present Middle Participle
Present Middle Participle of root tvar (to hasten, be quick).
Root: tvar (class 1)
Note: Qualifies 'saumadattiḥ'.
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, mighty, large
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj
सौमदत्तिः (saumadattiḥ) - Bhurishravas, son of Somadatta (Saumadatti (son of Somadatta))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumadatti
saumadatti - son of Somadatta (Bhurishravas)
Patronymic derived from Somadatta.
न्यवारयत् (nyavārayat) - prevented, checked, stopped, restrained
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nivāray
Imperfect Active (Causative)
Causative form of root vṛ with prefix ni.
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)