महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-106, verse-10
भीमसेनं सुसंक्रुद्धं गाङ्गेयस्य वधैषिणम् ।
त्वरमाणो महाराज सौमदत्तिर्न्यवारयत् ॥१०॥
त्वरमाणो महाराज सौमदत्तिर्न्यवारयत् ॥१०॥
10. bhīmasenaṁ susaṁkruddhaṁ gāṅgeyasya vadhaiṣiṇam ,
tvaramāṇo mahārāja saumadattirnyavārayat.
tvaramāṇo mahārāja saumadattirnyavārayat.
10.
bhīmasenam susaṃkruddham gāṅgeyasya vadheṣiṇam
tvaramāṇaḥ mahārāja saumadattiḥ nyavārayat
tvaramāṇaḥ mahārāja saumadattiḥ nyavārayat
10.
mahārāja,
tvaramāṇaḥ saumadattiḥ,
susaṃkruddham gāṅgeyasya vadheṣiṇam bhīmasenam nyavārayat
tvaramāṇaḥ saumadattiḥ,
susaṃkruddham gāṅgeyasya vadheṣiṇam bhīmasenam nyavārayat
10.
O great king, Saumadatti, moving swiftly, restrained Bhimasena, who was greatly enraged and intent on slaying the son of Ganga (Bhishma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (proper name)
- सुसंक्रुद्धम् (susaṁkruddham) - greatly enraged, very angry
- गाङ्गेयस्य (gāṅgeyasya) - of Bhishma (of the son of Ganga (Bhishma))
- वधेषिणम् (vadheṣiṇam) - desiring to kill, intent on slaying
- त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hurrying, moving swiftly, quickly
- महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra (O great king)
- सौमदत्तिः (saumadattiḥ) - Bhurishravas, son of Somadatta (Saumadatti (son of Somadatta))
- न्यवारयत् (nyavārayat) - prevented, checked, stopped, restrained
Words meanings and morphology
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (name of the second Pandava brother)
सुसंक्रुद्धम् (susaṁkruddham) - greatly enraged, very angry
(adjective)
Accusative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - very much enraged, greatly angered
Compound of su (very) and saṃkruddha (enraged). saṃkruddha is PPP of sam-krudh.
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
- su – good, well, very, greatly
indeclinable - saṃkruddha – enraged, incensed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of sam-krudh (to be angry, enraged).
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies 'bhīmasenam'.
गाङ्गेयस्य (gāṅgeyasya) - of Bhishma (of the son of Ganga (Bhishma))
(noun)
Genitive, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga (specifically Bhishma)
Patronymic derived from Gaṅgā.
Note: Refers to Bhishma.
वधेषिणम् (vadheṣiṇam) - desiring to kill, intent on slaying
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vadheṣin
vadheṣin - desirous of killing, seeking to slay
Compound of vadha (slaying) and eṣin (desirous). eṣin from root iṣ (to seek, desire).
Compound type : tatpuruṣa (vadha+eṣin)
- vadha – slaying, killing, striking
noun (masculine)
Root: han - eṣin – desiring, seeking, wishing
adjective (masculine)
From root iṣ (to seek, desire) with suffix -in.
Root: iṣ (class 4)
Note: Qualifies 'bhīmasenam'.
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hurrying, moving swiftly, quickly
(participle)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hurrying, making haste, swift
Present Middle Participle
Present Middle Participle of root tvar (to hasten, be quick).
Root: tvar (class 1)
Note: Qualifies 'saumadattiḥ'.
महाराज (mahārāja) - Addressing Dhritarashtra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj
सौमदत्तिः (saumadattiḥ) - Bhurishravas, son of Somadatta (Saumadatti (son of Somadatta))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saumadatti
saumadatti - son of Somadatta (Bhurishravas)
Patronymic derived from Somadatta.
न्यवारयत् (nyavārayat) - prevented, checked, stopped, restrained
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nivāray
Imperfect Active (Causative)
Causative form of root vṛ with prefix ni.
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)