महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-106, verse-33
ललाटस्थैस्तु तैर्बाणैः शुशुभे पाण्डवोत्तमः ।
यथा मेरुर्महाराज शृङ्गैरत्यर्थमुच्छ्रितैः ॥३३॥
यथा मेरुर्महाराज शृङ्गैरत्यर्थमुच्छ्रितैः ॥३३॥
33. lalāṭasthaistu tairbāṇaiḥ śuśubhe pāṇḍavottamaḥ ,
yathā merurmahārāja śṛṅgairatyarthamucchritaiḥ.
yathā merurmahārāja śṛṅgairatyarthamucchritaiḥ.
33.
lalāṭa-sthaiḥ tu taiḥ bāṇaiḥ śuśubhe pāṇḍava-uttamaḥ
yathā meruḥ mahārāja śṛṅgaiḥ ati-artham ucchritaiḥ
yathā meruḥ mahārāja śṛṅgaiḥ ati-artham ucchritaiḥ
33.
mahārāja,
lalāṭa-sthaiḥ tu taiḥ bāṇaiḥ pāṇḍava-uttamaḥ śuśubhe,
yathā ati-artham ucchritaiḥ śṛṅgaiḥ meruḥ (śuśubhe).
lalāṭa-sthaiḥ tu taiḥ bāṇaiḥ pāṇḍava-uttamaḥ śuśubhe,
yathā ati-artham ucchritaiḥ śṛṅgaiḥ meruḥ (śuśubhe).
33.
But with those arrows fixed in his forehead, the foremost of the Pāṇḍavas (Arjuna) shone, O great king, just as Mount Meru shines with its exceedingly lofty peaks.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ललाट-स्थैः (lalāṭa-sthaiḥ) - fixed on the forehead, situated on the forehead
- तु (tu) - but, indeed, however
- तैः (taiḥ) - by those arrows (by those)
- बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
- शुशुभे (śuśubhe) - he shone, he looked splendid
- पाण्डव-उत्तमः (pāṇḍava-uttamaḥ) - Arjuna (the foremost of the Pandavas)
- यथा (yathā) - just as, as
- मेरुः (meruḥ) - Mount Meru
- महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
- शृङ्गैः (śṛṅgaiḥ) - with peaks, with horns
- अति-अर्थम् (ati-artham) - exceedingly, very much
- उच्छ्रितैः (ucchritaiḥ) - with lofty, with high, with raised
Words meanings and morphology
ललाट-स्थैः (lalāṭa-sthaiḥ) - fixed on the forehead, situated on the forehead
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of lalāṭa-stha
lalāṭa-stha - standing or situated on the forehead
Compound type : tatpurusha (lalāṭa+stha)
- lalāṭa – forehead
noun (neuter) - stha – standing, staying, situated, residing
adjective (masculine)
From root sthā- (to stand)
Root: sthā (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - by those arrows (by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
शुशुभे (śuśubhe) - he shone, he looked splendid
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of śubh
Perfect, 3rd person singular, middle voice
Root: śubh (class 1)
पाण्डव-उत्तमः (pāṇḍava-uttamaḥ) - Arjuna (the foremost of the Pandavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava-uttama
pāṇḍava-uttama - best of the Pandavas
Compound type : tatpurusha (pāṇḍava+uttama)
- pāṇḍava – descendant of Pandu, son of Pandu
proper noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent, principal
adjective (masculine)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
मेरुः (meruḥ) - Mount Meru
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of meru
meru - the mythical sacred mountain, center of the world; a peak, summit
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - a great king, emperor
Compound type : karmadharaya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Used as an address to Dhṛtarāṣṭra.
शृङ्गैः (śṛṅgaiḥ) - with peaks, with horns
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śṛṅga
śṛṅga - horn, peak, summit, top
अति-अर्थम् (ati-artham) - exceedingly, very much
(indeclinable)
Compound type : avyayibhava (ati+artha)
- ati – beyond, over, exceedingly, very
indeclinable - artha – aim, purpose, meaning, wealth, value
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
उच्छ्रितैः (ucchritaiḥ) - with lofty, with high, with raised
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of ucchrita
ucchrita - raised, lofty, high, elevated
Past Passive Participle
From root śri- (to lean on, resort to) with prefix ut-
Prefix: ut
Root: śri (class 1)