महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-106, verse-34
सोऽतिविद्धो महेष्वासः पुत्रेण तव धन्विना ।
व्यराजत रणे पार्थः किंशुकः पुष्पवानिव ॥३४॥
व्यराजत रणे पार्थः किंशुकः पुष्पवानिव ॥३४॥
34. so'tividdho maheṣvāsaḥ putreṇa tava dhanvinā ,
vyarājata raṇe pārthaḥ kiṁśukaḥ puṣpavāniva.
vyarājata raṇe pārthaḥ kiṁśukaḥ puṣpavāniva.
34.
saḥ ati-viddhaḥ mahā-īṣu-āsaḥ putreṇa tava dhanvinā
vyarājata raṇe pārthaḥ kiṃśukaḥ puṣpa-vān iva
vyarājata raṇe pārthaḥ kiṃśukaḥ puṣpa-vān iva
34.
tava dhanvinā putreṇa ati-viddhaḥ saḥ mahā-īṣu-āsaḥ pārthaḥ raṇe puṣpa-vān kiṃśukaḥ iva vyarājata.
34.
Deeply pierced by your archer son, that great archer Pārtha (Arjuna) shone brilliantly on the battlefield like a palāśa (kiṃśuka) tree covered in flowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Arjuna (he)
- अति-विद्धः (ati-viddhaḥ) - greatly pierced, deeply wounded
- महा-ईषु-आसः (mahā-īṣu-āsaḥ) - great archer
- पुत्रेण (putreṇa) - by your (Duryodhana's) son (Duḥśāsana) (by the son)
- तव (tava) - Dhṛtarāṣṭra's (your)
- धन्विना (dhanvinā) - by your archer son (Duḥśāsana) (by the archer, by the Bowman)
- व्यराजत (vyarājata) - he shone, he appeared splendid
- रणे (raṇe) - in battle, in warfare
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (Pārtha, son of Pṛthā (Kunti))
- किंशुकः (kiṁśukaḥ) - palāśa tree (Butea monosperma)
- पुष्प-वान् (puṣpa-vān) - having flowers, flowered
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Arjuna (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अति-विद्धः (ati-viddhaḥ) - greatly pierced, deeply wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ati-viddha
ati-viddha - greatly pierced or wounded
Compound type : tatpurusha (ati+viddha)
- ati – beyond, over, exceedingly, very
indeclinable - viddha – pierced, struck, wounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vyadh- (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
महा-ईषु-आसः (mahā-īṣu-āsaḥ) - great archer
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahā-īṣvāsa
mahā-īṣvāsa - great archer, one who has a great bow (and arrows)
Compound type : bahuvrihi (mahā+īṣvāsa)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - īṣvāsa – bow; an archer
noun (masculine)
Compound of īṣu (arrow) + āsa (throwing/bow)
पुत्रेण (putreṇa) - by your (Duryodhana's) son (Duḥśāsana) (by the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
तव (tava) - Dhṛtarāṣṭra's (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
धन्विना (dhanvinā) - by your archer son (Duḥśāsana) (by the archer, by the Bowman)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dhanvin
dhanvin - archer, bowman, armed with a bow
Derived from dhanu (bow) with -in suffix
व्यराजत (vyarājata) - he shone, he appeared splendid
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vi-rāj
Imperfect, 3rd person singular, middle voice
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, in warfare
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, combat, war
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (Pārtha, son of Pṛthā (Kunti))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti); a name for Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīmasena
किंशुकः (kiṁśukaḥ) - palāśa tree (Butea monosperma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kiṃśuka
kiṁśuka - the palāśa tree (Butea monosperma), noted for its red flowers
पुष्प-वान् (puṣpa-vān) - having flowers, flowered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṣpa-vat
puṣpa-vat - having flowers, flowered, blossoming
Suffixed with -vat (possessive suffix)
Compound type : tatpurusha (puṣpa+vat)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - vat – possessive suffix: having, possessing, furnished with
suffix
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)