Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,106

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-106, verse-26

तत्राद्भुतमपश्याम चित्ररूपं विशां पते ।
दुःशासनरथं प्राप्तो यत्पार्थो नात्यवर्तत ॥२६॥
26. tatrādbhutamapaśyāma citrarūpaṁ viśāṁ pate ,
duḥśāsanarathaṁ prāpto yatpārtho nātyavartata.
26. tatra adbhutam apaśyāma citrarūpaṃ viśāṃ pate
duḥśāsana rathaṃ prāptaḥ yat pārthaḥ na atyavartata
26. viśāṃ pate tatra adbhutam citrarūpaṃ apaśyāma yat
pārthaḥ duḥśāsana rathaṃ prāptaḥ na atyavartata
26. O ruler of the people (viśāṃ pate), there we witnessed an extraordinary and marvelous sight (citrarūpaṃ): that Pārtha (Arjuna), having reached Duḥśāsana's chariot, could not proceed past it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, then
  • अद्भुतम् (adbhutam) - astonishing, wonderful, marvelous
  • अपश्याम (apaśyāma) - we saw, we beheld
  • चित्ररूपं (citrarūpaṁ) - Refers to the astonishing sight. (wondrous in form, manifold in appearance, strangely shaped)
  • विशां (viśāṁ) - of the people, of men
  • पते (pate) - Refers to Dhritarashtra. (O lord, O master)
  • दुःशासन (duḥśāsana) - Duhshasana
  • रथं (rathaṁ) - Duhshasana's chariot. (chariot)
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - having reached, having obtained, arrived
  • यत् (yat) - Introduces the content of the astonishing sight. (that, which, because)
  • पार्थः (pārthaḥ) - Refers to Arjuna. (Partha (son of Pritha, i.e., Arjuna))
  • (na) - not, no
  • अत्यवर्तत (atyavartata) - he did not pass beyond, he could not surpass

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, then
(indeclinable)
From pronoun `tad` with `tra` suffix.
अद्भुतम् (adbhutam) - astonishing, wonderful, marvelous
(noun)
Accusative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, surprising, marvelous; a wonder
From `a` + `bhū` + `ta`.
Root: bhū (class 1)
Note: Object of `apaśyāma`.
अपश्याम (apaśyāma) - we saw, we beheld
(verb)
1st person , plural, active, past imperfect (laṅ) of paś
Imperfect, Parasmaipada
From root `dṛś` (which changes to `paś` in present stem) with `a` prefix for imperfect and `ma` ending.
Root: dṛś (class 1)
Note: Main verb of the first clause.
चित्ररूपं (citrarūpaṁ) - Refers to the astonishing sight. (wondrous in form, manifold in appearance, strangely shaped)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of citrarūpa
citrarūpa - wonderful form, strange form, beautiful appearance
Compound.
Compound type : karmadhāraya (citra+rūpa)
  • citra – variegated, strange, wonderful, bright
    adjective
    Root: cit
  • rūpa – form, shape, appearance, beauty
    noun (neuter)
    Root: rūp (class 10)
विशां (viśāṁ) - of the people, of men
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, men
Root: viś (class 6)
पते (pate) - Refers to Dhritarashtra. (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler
Compound type : tatpuruṣa (viś+pati)
  • viś – people, subjects
    noun (feminine)
    Root: viś (class 6)
  • pati – lord, master
    noun (masculine)
    Root: pā
Note: Addressed to Dhritarashtra.
दुःशासन (duḥśāsana) - Duhshasana
(proper noun)
masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duhshasana (proper noun, one of the Kauravas)
रथं (rathaṁ) - Duhshasana's chariot. (chariot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Compound type : tatpuruṣa (duḥśāsana+ratha)
  • duḥśāsana – Duhshasana
    proper noun (masculine)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
    Root: ram
Note: Object of `prāptaḥ`.
प्राप्तः (prāptaḥ) - having reached, having obtained, arrived
(participle)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - reached, obtained, arrived, attained
Past Passive Participle
From root `āp` (to obtain, reach) with prefix `pra`. `kta` suffix.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Expresses a preceding action relative to `atyavartata`.
यत् (yat) - Introduces the content of the astonishing sight. (that, which, because)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
पार्थः (pārthaḥ) - Refers to Arjuna. (Partha (son of Pritha, i.e., Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha; Arjuna
Derived from `pṛthā` (Kunti) with `aṇ` suffix.
Note: Subject of `atyavartata`.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle.
Note: Negates the verb `atyavartata`.
अत्यवर्तत (atyavartata) - he did not pass beyond, he could not surpass
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ati-vṛt
Imperfect, Ātmanepada
From root `vṛt` (to turn, to be) with prefix `ati`. Imperfect `a` + `ati-vart` + `ata`.
Prefix: ati
Root: vṛt (class 1)
Note: Main verb of the subordinate clause.