महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-247, verse-32
आ ब्रह्मभवनादेते दोषा मौद्गल्य दारुणाः ।
नाकलोके सुकृतिनां गुणास्त्वयुतशो नृणाम् ॥३२॥
नाकलोके सुकृतिनां गुणास्त्वयुतशो नृणाम् ॥३२॥
32. ā brahmabhavanādete doṣā maudgalya dāruṇāḥ ,
nākaloke sukṛtināṁ guṇāstvayutaśo nṛṇām.
nākaloke sukṛtināṁ guṇāstvayutaśo nṛṇām.
32.
ā brahmabhavanāt ete doṣā maudgalya dāruṇāḥ
nākaloke sukṛtinām guṇāḥ tu ayutaśaḥ nṛṇām
nākaloke sukṛtinām guṇāḥ tu ayutaśaḥ nṛṇām
32.
O Maudgalya, up to the abode of Brahmā (brahmabhavana), these are indeed terrible faults. However, in the celestial realm, the virtues of those who have performed good deeds are ten thousandfold for human beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आ (ā) - up to (up to, until, from)
- ब्रह्मभवनात् (brahmabhavanāt) - from the abode of Brahmā (from the abode of Brahmā, from the world of Brahmā)
- एते (ete) - these
- दोषाः (doṣāḥ) - faults (faults, defects, evils)
- मौद्गल्य (maudgalya) - O Maudgalya (O Maudgalya (name of a sage))
- दारुणाः (dāruṇāḥ) - terrible (terrible, dreadful, fierce)
- नाकलोके (nākaloke) - in the celestial realm (in the celestial world, in heaven)
- सुकृतिनाम् (sukṛtinām) - of those who have performed good deeds (of those who have performed good deeds, of the virtuous)
- गुणाः (guṇāḥ) - virtues (qualities, virtues, merits)
- तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
- अयुतशः (ayutaśaḥ) - ten thousandfold (by tens of thousands, ten thousandfold)
- नृणाम् (nṛṇām) - for human beings (of men, of human beings)
Words meanings and morphology
आ (ā) - up to (up to, until, from)
(indeclinable)
ब्रह्मभवनात् (brahmabhavanāt) - from the abode of Brahmā (from the abode of Brahmā, from the world of Brahmā)
(noun)
Ablative, neuter, singular of brahmabhavana
brahmabhavana - the abode of Brahmā, the world of Brahmā
Compound type : tatpurusha (brahman+bhavana)
- brahman – Brahmā (the creator deity); supreme reality (brahman)
proper noun (masculine) - bhavana – abode, dwelling, house, world
noun (neuter)
From root BHŪ (to be, exist)
Root: bhū (class 1)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to "doṣāḥ".
दोषाः (doṣāḥ) - faults (faults, defects, evils)
(noun)
Nominative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, evil, sin
मौद्गल्य (maudgalya) - O Maudgalya (O Maudgalya (name of a sage))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of maudgalya
maudgalya - descendant of Mudgala; name of a sage
दारुणाः (dāruṇāḥ) - terrible (terrible, dreadful, fierce)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, fierce, cruel
Note: Agrees with "doṣāḥ".
नाकलोके (nākaloke) - in the celestial realm (in the celestial world, in heaven)
(noun)
Locative, masculine, singular of nākaloka
nākaloka - celestial world, heaven
Compound type : tatpurusha (nāka+loka)
- nāka – heaven, sky, ether
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
सुकृतिनाम् (sukṛtinām) - of those who have performed good deeds (of those who have performed good deeds, of the virtuous)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sukṛtin
sukṛtin - virtuous, righteous, one who has performed good deeds
गुणाः (guṇāḥ) - virtues (qualities, virtues, merits)
(noun)
Nominative, masculine, plural of guṇa
guṇa - quality, virtue, merit, attribute
तु (tu) - however (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
अयुतशः (ayutaśaḥ) - ten thousandfold (by tens of thousands, ten thousandfold)
(indeclinable)
Formed with suffix -śas, indicating 'by units of'
नृणाम् (nṛṇām) - for human beings (of men, of human beings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being
Note: Used here in the sense of 'for human beings'.