महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-68, verse-44
तान्धार्तराष्ट्रान्दुर्वृत्तान्मुमूर्षून्कालचोदितान् ।
दर्शयिष्यामि भूयिष्ठमहं वैवस्वतक्षयम् ॥४४॥
दर्शयिष्यामि भूयिष्ठमहं वैवस्वतक्षयम् ॥४४॥
44. tāndhārtarāṣṭrāndurvṛttānmumūrṣūnkālacoditān ,
darśayiṣyāmi bhūyiṣṭhamahaṁ vaivasvatakṣayam.
darśayiṣyāmi bhūyiṣṭhamahaṁ vaivasvatakṣayam.
44.
tān dhārtarāṣṭrān durvṛttān mumūrṣūn kālacoditān
darśayiṣyāmi bhūyiṣṭham aham vaivasvatakṣayam
darśayiṣyāmi bhūyiṣṭham aham vaivasvatakṣayam
44.
I will show those wicked sons of Dhritarashtra, who are doomed to die and impelled by time (fate), the ultimate realm of Yama (Vaivasvata).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - those
- धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - the sons of Dhritarashtra
- दुर्वृत्तान् (durvṛttān) - evil-doers, ill-behaved, wicked ones
- मुमूर्षून् (mumūrṣūn) - desirous of dying, doomed to die
- कालचोदितान् (kālacoditān) - impelled by time/fate
- दर्शयिष्यामि (darśayiṣyāmi) - I will show, I will make to see
- भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - ultimate, greatest (very much, greatly, most)
- अहम् (aham) - I
- वैवस्वतक्षयम् (vaivasvatakṣayam) - the ultimate realm of Yama (Vaivasvata) (the destruction of Yama, Yama's abode, death)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
धार्तराष्ट्रान् (dhārtarāṣṭrān) - the sons of Dhritarashtra
(noun)
Accusative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra, a descendant of Dhritarashtra
Patronymic from Dhritarashtra
दुर्वृत्तान् (durvṛttān) - evil-doers, ill-behaved, wicked ones
(adjective)
Accusative, masculine, plural of durvṛtta
durvṛtta - ill-behaved, wicked, evil-doer, depraved
Compound of dur- (bad, ill) and vṛtta (behaved, conduct)
Compound type : prādi-samāsa (dur+vṛtta)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix - vṛtta – conduct, course of action, behaved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (to be, to exist, to behave)
Root: vṛt (class 1)
मुमूर्षून् (mumūrṣūn) - desirous of dying, doomed to die
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mumūrṣu
mumūrṣu - desirous of dying, about to die
Desiderative participle
Derived from the desiderative stem of root mṛ (to die) with suffix -u
Root: mṛ (class 6)
कालचोदितान् (kālacoditān) - impelled by time/fate
(adjective)
Accusative, masculine, plural of kālacodita
kālacodita - urged by time, driven by fate, destined by fate
Compound of kāla (time/fate) and codita (impelled)
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (kāla+codita)
- kāla – time, destiny, fate
noun (masculine) - codita – impelled, urged, commanded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root cud (to urge, to impel)
Root: cud (class 10)
दर्शयिष्यामि (darśayiṣyāmi) - I will show, I will make to see
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Causative Future 1st singular active
Causative stem (darśay) from root dṛś, Future tense, 1st person singular
Root: dṛś (class 1)
भूयिष्ठम् (bhūyiṣṭham) - ultimate, greatest (very much, greatly, most)
(indeclinable)
Superlative adverb
Superlative of bahu (much)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I
वैवस्वतक्षयम् (vaivasvatakṣayam) - the ultimate realm of Yama (Vaivasvata) (the destruction of Yama, Yama's abode, death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaivasvatakṣaya
vaivasvatakṣaya - the abode or destruction of Vaivasvata (Yama), death
Compound of Vaivasvata (Yama) and kṣaya (destruction/abode)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vaivasvata+kṣaya)
- vaivasvata – Yama (son of Vivasvat)
proper noun (masculine)
Patronymic from Vivasvat - kṣaya – destruction, end, loss, abode, dwelling
noun (masculine)
Derived from root kṣi (to destroy, to dwell)
Root: kṣi (class 1)