महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-68, verse-25
एतत्समीक्ष्यात्मनि चावमानं नियम्य मन्युं बलवान्स मानी ।
राजानुगः संसदि कौरवाणां विनिष्क्रमन्वाक्यमुवाच भीमः ॥२५॥
राजानुगः संसदि कौरवाणां विनिष्क्रमन्वाक्यमुवाच भीमः ॥२५॥
25. etatsamīkṣyātmani cāvamānaṁ; niyamya manyuṁ balavānsa mānī ,
rājānugaḥ saṁsadi kauravāṇāṁ; viniṣkramanvākyamuvāca bhīmaḥ.
rājānugaḥ saṁsadi kauravāṇāṁ; viniṣkramanvākyamuvāca bhīmaḥ.
25.
etat samīkṣya ātmani ca avamānam
niyamya manyum balavān saḥ mānī
rājānugaḥ saṃsadi kauravāṇām
viniṣkraman vākyam uvāca bhīmaḥ
niyamya manyum balavān saḥ mānī
rājānugaḥ saṃsadi kauravāṇām
viniṣkraman vākyam uvāca bhīmaḥ
25.
Perceiving this insult to himself (ātman), the powerful and proud Bhīma, restraining his anger (manyu), then spoke words as he was departing from the assembly of the Kauravas, following the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - This insult. (this, that)
- समीक्ष्य (samīkṣya) - Bhīma perceiving Duryodhana's insult. (having seen, having observed, having perceived)
- आत्मनि (ātmani) - The insult was directed at Bhīma himself. (in the self, in himself, on his person)
- च (ca) - Connects "insult" and "in himself". (and, also, moreover)
- अवमानम् (avamānam) - Duryodhana's mocking imitation of Bhīma. (insult, disrespect, contempt, dishonor)
- नियम्य (niyamya) - Bhīma suppressing his intense anger. (having restrained, having controlled, having curbed)
- मन्युम् (manyum) - Bhīma's specific wrath at Duryodhana. (anger, wrath, fury, passion)
- बलवान् (balavān) - Describes Bhīma's inherent strength. (powerful, strong, mighty)
- सः (saḥ) - Refers to Bhīma. (he, that)
- मानी (mānī) - Describes Bhīma's character. (proud, honorable, self-respecting)
- राजानुगः (rājānugaḥ) - Bhīma following Dhṛtarāṣṭra (who was still the nominal king in the assembly). (follower of the king, following the king)
- संसदि (saṁsadi) - The court of Dhṛtarāṣṭra. (in the assembly, in the council)
- कौरवाणाम् (kauravāṇām) - The clan or family of the Kuru kings. (of the Kauravas, of the descendants of Kuru)
- विनिष्क्रमन् (viniṣkraman) - Bhīma's action as he leaves the assembly. (departing, going out, emerging)
- वाक्यम् (vākyam) - The words spoken by Bhīma. (word, speech, sentence, statement)
- उवाच (uvāca) - said, spoke, declared
- भीमः (bhīmaḥ) - The powerful Pāṇḍava prince. (Bhīma (proper name))
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - This insult. (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
Note: Direct object of `samīkṣya`.
समीक्ष्य (samīkṣya) - Bhīma perceiving Duryodhana's insult. (having seen, having observed, having perceived)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root `īkṣ` with prefix `sam` + `lyaP` suffix.
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
आत्मनि (ātmani) - The insult was directed at Bhīma himself. (in the self, in himself, on his person)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Root: an (class 2)
Note: Indicates the recipient or location of the insult.
च (ca) - Connects "insult" and "in himself". (and, also, moreover)
(indeclinable)
अवमानम् (avamānam) - Duryodhana's mocking imitation of Bhīma. (insult, disrespect, contempt, dishonor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of avamāna
avamāna - insult, disrespect, contempt, dishonor
From `ava-man` (to despise).
Prefix: ava
Root: man (class 4)
नियम्य (niyamya) - Bhīma suppressing his intense anger. (having restrained, having controlled, having curbed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root `yam` with prefix `ni` + `lyaP` suffix.
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
मन्युम् (manyum) - Bhīma's specific wrath at Duryodhana. (anger, wrath, fury, passion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, fury, passion, indignation
From root `man` (to think, be angry).
Root: man (class 4)
Note: Direct object of `niyamya`.
बलवान् (balavān) - Describes Bhīma's inherent strength. (powerful, strong, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty, vigorous
Possessive adjective from `bala` (strength) + `matup` suffix.
सः (saḥ) - Refers to Bhīma. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it (demonstrative pronoun)
Nominative singular masculine form.
Note: Coreferent with `bhīmaḥ`.
मानी (mānī) - Describes Bhīma's character. (proud, honorable, self-respecting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mānin
mānin - proud, conceited, arrogant; having honor, self-respecting
Agent noun/adjective.
From root `man` (to think, consider) + `ini` suffix.
Root: man (class 4)
राजानुगः (rājānugaḥ) - Bhīma following Dhṛtarāṣṭra (who was still the nominal king in the assembly). (follower of the king, following the king)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājānuga
rājānuga - following the king; a royal attendant
Compound: `rājan` (king) + `anuga` (follower).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+anuga)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - anuga – following, accompanying; a follower
noun/adjective (masculine)
From root `gam` with prefix `anu`.
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
संसदि (saṁsadi) - The court of Dhṛtarāṣṭra. (in the assembly, in the council)
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃsad
saṁsad - assembly, council, meeting, court
From root `sad` (to sit) with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: sad (class 1)
Note: Indicates location.
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - The clan or family of the Kuru kings. (of the Kauravas, of the descendants of Kuru)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru; belonging to the Kuru family.
Patronymic from Kuru.
Note: Possessive qualifier for `saṃsadi`.
विनिष्क्रमन् (viniṣkraman) - Bhīma's action as he leaves the assembly. (departing, going out, emerging)
(participle)
Nominative, masculine, singular of viniṣkramat
viniṣkramat - departing, going out, emerging
Present Active Participle
From root `kram` with prefixes `vi` and `niṣ` + `śatṛ` suffix. `ṣ` is due to `niṣ`.
Prefixes: vi+nis
Root: kram (class 1)
Note: Indicates simultaneous action.
वाक्यम् (vākyam) - The words spoken by Bhīma. (word, speech, sentence, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From `vac` (to speak) + `ṇya` suffix.
Root: vac (class 2)
Note: Direct object of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said, spoke, declared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
From root `vac`. Perfect tense form.
Root: vac (class 2)
भीमः (bhīmaḥ) - The powerful Pāṇḍava prince. (Bhīma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, awful; name of a Pāṇḍava prince.
From root `bhī` (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of `uvāca`.