Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-68, verse-38

सौबलस्य वधं प्रेप्सुरिदं वचनमब्रवीत् ।
क्रोधसंरक्तनयनो निःश्वसन्निव पन्नगः ॥३८॥
38. saubalasya vadhaṁ prepsuridaṁ vacanamabravīt ,
krodhasaṁraktanayano niḥśvasanniva pannagaḥ.
38. saubalasya vadham prepsuḥ idam vacanam abravīt
krodhasaṃraktanayanaḥ niḥśvasan iva pannagaḥ
38. Desiring Saubala's death, he spoke these words, his eyes red with rage, hissing like a serpent.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सौबलस्य (saubalasya) - of Saubala (Shakuni) (of Saubala, of the son of Subala)
  • वधम् (vadham) - death (death, killing)
  • प्रेप्सुः (prepsuḥ) - desiring (desiring to obtain, wishing for)
  • इदम् (idam) - these (this, these)
  • वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
  • क्रोधसंरक्तनयनः (krodhasaṁraktanayanaḥ) - his eyes red with rage (one whose eyes are red with rage)
  • निःश्वसन् (niḥśvasan) - hissing (hissing, sighing, breathing out)
  • इव (iva) - like (like, as, as if)
  • पन्नगः (pannagaḥ) - serpent (serpent, snake)

Words meanings and morphology

सौबलस्य (saubalasya) - of Saubala (Shakuni) (of Saubala, of the son of Subala)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala, a name for Shakuni
वधम् (vadham) - death (death, killing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - death, killing, slaying, striking
From root √vadh (to strike, slay).
Root: vadh (class 1)
प्रेप्सुः (prepsuḥ) - desiring (desiring to obtain, wishing for)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prepsu
prepsu - desiring to obtain, wishing to reach, seeking
Desiderative nominative singular masculine
From √āp (to obtain) with prefix pra- and desiderative suffix -sa, forming an agent noun.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
इदम् (idam) - these (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, statement
From √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √brū
Imperfect active 3rd singular
From √brū, imperfect, parasmaipada.
Root: brū (class 2)
क्रोधसंरक्तनयनः (krodhasaṁraktanayanaḥ) - his eyes red with rage (one whose eyes are red with rage)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhasaṃraktanayana
krodhasaṁraktanayana - having eyes red with anger, enraged eyes
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (krodha+saṃrakta+nayana)
  • krodha – anger, wrath, rage
    noun (masculine)
    From √krudh (to be angry).
    Root: krudh (class 4)
  • saṃrakta – deeply red, dyed red, inflamed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √rañj (to color) with prefix saṃ-.
    Prefix: sam
    Root: rañj (class 1)
  • nayana – eye, leading, guiding
    noun (neuter)
    From √nī (to lead).
    Root: nī (class 1)
निःश्वसन् (niḥśvasan) - hissing (hissing, sighing, breathing out)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥśvasat
niḥśvasat - hissing, sighing, breathing out, exhaling
Present Active Participle nominative singular masculine
From √śvas (to hiss, breathe) with prefix nis-.
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
पन्नगः (pannagaḥ) - serpent (serpent, snake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pannaga
pannaga - serpent, snake (lit. 'one who goes on his belly')
From pan (belly) and √gam (to go), or sometimes understood as derived from √pad (to go) and -ga (going).
Compound type : bahuvrīhi (pan+ga)
  • pan – belly
    noun (neuter)
  • ga – going, moving
    noun (masculine)
    From √gam (to go) with suffix -a.
    Root: gam (class 1)