महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-68, verse-38
सौबलस्य वधं प्रेप्सुरिदं वचनमब्रवीत् ।
क्रोधसंरक्तनयनो निःश्वसन्निव पन्नगः ॥३८॥
क्रोधसंरक्तनयनो निःश्वसन्निव पन्नगः ॥३८॥
38. saubalasya vadhaṁ prepsuridaṁ vacanamabravīt ,
krodhasaṁraktanayano niḥśvasanniva pannagaḥ.
krodhasaṁraktanayano niḥśvasanniva pannagaḥ.
38.
saubalasya vadham prepsuḥ idam vacanam abravīt
krodhasaṃraktanayanaḥ niḥśvasan iva pannagaḥ
krodhasaṃraktanayanaḥ niḥśvasan iva pannagaḥ
38.
Desiring Saubala's death, he spoke these words, his eyes red with rage, hissing like a serpent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सौबलस्य (saubalasya) - of Saubala (Shakuni) (of Saubala, of the son of Subala)
- वधम् (vadham) - death (death, killing)
- प्रेप्सुः (prepsuḥ) - desiring (desiring to obtain, wishing for)
- इदम् (idam) - these (this, these)
- वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
- क्रोधसंरक्तनयनः (krodhasaṁraktanayanaḥ) - his eyes red with rage (one whose eyes are red with rage)
- निःश्वसन् (niḥśvasan) - hissing (hissing, sighing, breathing out)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- पन्नगः (pannagaḥ) - serpent (serpent, snake)
Words meanings and morphology
सौबलस्य (saubalasya) - of Saubala (Shakuni) (of Saubala, of the son of Subala)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala, a name for Shakuni
वधम् (vadham) - death (death, killing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - death, killing, slaying, striking
From root √vadh (to strike, slay).
Root: vadh (class 1)
प्रेप्सुः (prepsuḥ) - desiring (desiring to obtain, wishing for)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prepsu
prepsu - desiring to obtain, wishing to reach, seeking
Desiderative nominative singular masculine
From √āp (to obtain) with prefix pra- and desiderative suffix -sa, forming an agent noun.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
इदम् (idam) - these (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, statement
From √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √brū
Imperfect active 3rd singular
From √brū, imperfect, parasmaipada.
Root: brū (class 2)
क्रोधसंरक्तनयनः (krodhasaṁraktanayanaḥ) - his eyes red with rage (one whose eyes are red with rage)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhasaṃraktanayana
krodhasaṁraktanayana - having eyes red with anger, enraged eyes
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (krodha+saṃrakta+nayana)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
From √krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4) - saṃrakta – deeply red, dyed red, inflamed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √rañj (to color) with prefix saṃ-.
Prefix: sam
Root: rañj (class 1) - nayana – eye, leading, guiding
noun (neuter)
From √nī (to lead).
Root: nī (class 1)
निःश्वसन् (niḥśvasan) - hissing (hissing, sighing, breathing out)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥśvasat
niḥśvasat - hissing, sighing, breathing out, exhaling
Present Active Participle nominative singular masculine
From √śvas (to hiss, breathe) with prefix nis-.
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
पन्नगः (pannagaḥ) - serpent (serpent, snake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pannaga
pannaga - serpent, snake (lit. 'one who goes on his belly')
From pan (belly) and √gam (to go), or sometimes understood as derived from √pad (to go) and -ga (going).
Compound type : bahuvrīhi (pan+ga)
- pan – belly
noun (neuter) - ga – going, moving
noun (masculine)
From √gam (to go) with suffix -a.
Root: gam (class 1)