Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-68, verse-29

वाक्यशूरस्य चैवास्य परुषस्य दुरात्मनः ।
दुःशासनस्य रुधिरं पातास्मि मृगराडिव ॥२९॥
29. vākyaśūrasya caivāsya paruṣasya durātmanaḥ ,
duḥśāsanasya rudhiraṁ pātāsmi mṛgarāḍiva.
29. vākyaśūrasya ca eva asya paruṣasya durātmanaḥ
duḥśāsanasya rudhiram pātā asmi mṛgarāṭ iva
29. Indeed, I will drink the blood of this Duhshasana—who is valorous only in words, harsh, and evil-minded—just like a king of beasts (mṛgarāṭ).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वाक्यशूरस्य (vākyaśūrasya) - of the verbally valorous, brave in words
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, only, certainly
  • अस्य (asya) - of him, his
  • परुषस्य (paruṣasya) - of the harsh, of the cruel
  • दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded, of the wicked soul
  • दुःशासनस्य (duḥśāsanasya) - of Duhshasana
  • रुधिरम् (rudhiram) - blood
  • पाता (pātā) - will drink (functioning as a future verb) (drinker, one who drinks, will drink)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • मृगराट् (mṛgarāṭ) - king of beasts, lion
  • इव (iva) - like, as, as if

Words meanings and morphology

वाक्यशूरस्य (vākyaśūrasya) - of the verbally valorous, brave in words
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vākyaśūra
vākyaśūra - brave in speech, valorous in words only
Compound type : tatpuruṣa (vākya+śūra)
  • vākya – speech, word, sentence
    noun (neuter)
  • śūra – brave, valorous, hero
    adjective (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
अस्य (asya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he
परुषस्य (paruṣasya) - of the harsh, of the cruel
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-minded, of the wicked soul
(adjective)
Genitive, masculine, singular of durātman
durātman - evil-minded, wicked, malicious soul (ātman)
Compound type : karmadhāraya (dur+ātman)
  • dur – bad, evil, difficult (prefix)
    indeclinable
  • ātman – self, soul, spirit, individual essence (ātman)
    noun (masculine)
दुःशासनस्य (duḥśāsanasya) - of Duhshasana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duhshasana (name of a Kaurava prince, meaning 'hard to rule/control')
रुधिरम् (rudhiram) - blood
(noun)
Accusative, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood, red
पाता (pātā) - will drink (functioning as a future verb) (drinker, one who drinks, will drink)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pātṛ
pātṛ - drinker, one who drinks
Agent Noun
Derived from root pā with -tṛ suffix
Root: pā (class 1)
Note: Used here with a future sense
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
मृगराट् (mṛgarāṭ) - king of beasts, lion
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛgarāj
mṛgarāj - king of beasts, lion
Compound type : tatpuruṣa (mṛga+rājan)
  • mṛga – animal, beast, deer
    noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Sandhi form of mṛgarāj before a pause or voiceless consonant.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)