Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,68

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-68, verse-20

भीमसेन उवाच ।
नृशंसं परुषं क्रूरं शक्यं दुःशासन त्वया ।
निकृत्या हि धनं लब्ध्वा को विकत्थितुमर्हति ॥२०॥
20. bhīmasena uvāca ,
nṛśaṁsaṁ paruṣaṁ krūraṁ śakyaṁ duḥśāsana tvayā ,
nikṛtyā hi dhanaṁ labdhvā ko vikatthitumarhati.
20. bhīmasena uvāca nṛśaṁsaṁ paruṣaṁ krūraṁ śakyaṁ duḥśāsana
tvayā nikṛtyā hi dhanaṁ labdhvā kaḥ vikatthitum arhati
20. Bhīmasena said: 'Such a cruel, harsh, and savage act is indeed possible for you, Duḥśāsana. For who, having obtained wealth through deceit, is worthy of boasting?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीमसेन (bhīmasena) - The speaker, known for his strength and wrath. (Bhīmasena (name of a Pāṇḍava brother))
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • नृशंसम् (nṛśaṁsam) - Describing Duḥśāsana's act of publicly humiliating Draupadī and the Pāṇḍavas. (cruel, savage, inhuman, atrocious)
  • परुषम् (paruṣam) - Describing the nature of Duḥśāsana's actions. (harsh, rough, cruel)
  • क्रूरम् (krūram) - Describing the severity of Duḥśāsana's actions. (cruel, fierce, savage)
  • शक्यम् (śakyam) - Such an act is possible for you. (possible, able to be done)
  • दुःशासन (duḥśāsana) - The specific brother of Duryodhana being addressed by Bhīmasena. (Duḥśāsana)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • निकृत्या (nikṛtyā) - By the deceit used in the dice game. (by deceit, by trickery)
  • हि (hi) - Introduces the reason for the rhetorical question. (for, indeed, because)
  • धनम् (dhanam) - The wealth gained by winning the dice game. (wealth, riches, property)
  • लब्ध्वा (labdhvā) - Having gained the wealth from the dice game. (having obtained, having gained)
  • कः (kaḥ) - Rhetorical question by Bhīmasena. (who?)
  • विकत्थितुम् (vikatthitum) - To boast about such ill-gotten gains. (to boast, to brag)
  • अर्हति (arhati) - No one is worthy of boasting after such an act. (is worthy, deserves, ought)

Words meanings and morphology

भीमसेन (bhīmasena) - The speaker, known for his strength and wrath. (Bhīmasena (name of a Pāṇḍava brother))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of the second Pāṇḍava brother)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) of √vac (2nd class, Parasmaipada)
Root: vac (class 2)
नृशंसम् (nṛśaṁsam) - Describing Duḥśāsana's act of publicly humiliating Draupadī and the Pāṇḍavas. (cruel, savage, inhuman, atrocious)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nṛśaṁsa
nṛśaṁsa - cruel, wicked, inhuman, atrocious
Note: Modifies an implicit 'deed' or 'act'.
परुषम् (paruṣam) - Describing the nature of Duḥśāsana's actions. (harsh, rough, cruel)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, unkind, severe
Note: Modifies an implicit 'deed' or 'act'.
क्रूरम् (krūram) - Describing the severity of Duḥśāsana's actions. (cruel, fierce, savage)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of krūra
krūra - cruel, fierce, savage, dreadful
Note: Modifies an implicit 'deed' or 'act'.
शक्यम् (śakyam) - Such an act is possible for you. (possible, able to be done)
(participle)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, practicable, able, fit to be done
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
From √śak (to be able)
Root: śak (class 5)
दुःशासन (duḥśāsana) - The specific brother of Duryodhana being addressed by Bhīmasena. (Duḥśāsana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (name of a Kaurava prince)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of 'śakyam'.
निकृत्या (nikṛtyā) - By the deceit used in the dice game. (by deceit, by trickery)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of nikṛti
nikṛti - deceit, fraud, trickery, wickedness
हि (hi) - Introduces the reason for the rhetorical question. (for, indeed, because)
(indeclinable)
धनम् (dhanam) - The wealth gained by winning the dice game. (wealth, riches, property)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, property, riches, prize
Note: Object of 'labdhvā'.
लब्ध्वा (labdhvā) - Having gained the wealth from the dice game. (having obtained, having gained)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √labh (to obtain, to gain)
Root: labh (class 1)
कः (kaḥ) - Rhetorical question by Bhīmasena. (who?)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
विकत्थितुम् (vikatthitum) - To boast about such ill-gotten gains. (to boast, to brag)
(indeclinable)
Infinitive
From vi-√katth (to boast)
Prefix: vi
Root: katth (class 1)
अर्हति (arhati) - No one is worthy of boasting after such an act. (is worthy, deserves, ought)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Root arh (1st class, Parasmaipada)
Root: arh (class 1)