महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-45, verse-38
न शोचितव्यं राजेन्द्र स्वन्तः स पृथिवीपतिः ।
प्राप्तवानग्निसंयोगं गान्धारी जननी च ते ॥३८॥
प्राप्तवानग्निसंयोगं गान्धारी जननी च ते ॥३८॥
38. na śocitavyaṁ rājendra svantaḥ sa pṛthivīpatiḥ ,
prāptavānagnisaṁyogaṁ gāndhārī jananī ca te.
prāptavānagnisaṁyogaṁ gāndhārī jananī ca te.
38.
na śocitavyam rājendra svantaḥ saḥ pṛthivīpatiḥ
prāptavān agnisaṃyogam gāndhārī jananī ca te
prāptavān agnisaṃyogam gāndhārī jananī ca te
38.
O great king, there is no need to grieve. That lord of the earth (the king) found a good end and attained union with fire. Gāndhārī and your mother also did the same.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- शोचितव्यम् (śocitavyam) - to be grieved for, deserving of sorrow
- राजेन्द्र (rājendra) - Referring to Yudhiṣṭhira. (O king of kings, O great king)
- स्वन्तः (svantaḥ) - Indicates a fortunate or peaceful death. (having a good end, well-minded, peaceful)
- सः (saḥ) - Refers to the king, Dhṛtarāṣṭra. (he, that)
- पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - Refers to King Dhṛtarāṣṭra. (lord of the earth, king)
- प्राप्तवान् (prāptavān) - obtained, reached, attained
- अग्निसंयोगम् (agnisaṁyogam) - Refers to being consumed by a forest fire, leading to cremation. (union with fire, contact with fire, cremation)
- गान्धारी (gāndhārī) - The wife of Dhṛtarāṣṭra. (Gāndhārī (proper name))
- जननी (jananī) - Referring to Kuntī, the mother of the Pāṇḍavas. (mother, producer)
- च (ca) - and, also
- ते (te) - Referring to Yudhiṣṭhira's mother, Kuntī. (your)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
शोचितव्यम् (śocitavyam) - to be grieved for, deserving of sorrow
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śocitavya
śocitavya - to be grieved for, to be lamented
Gerundive
Derived from the root 'śuc' (to grieve) with suffix '-tavya'.
Root: śuc (class 1)
राजेन्द्र (rājendra) - Referring to Yudhiṣṭhira. (O king of kings, O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, great king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, monarch
noun (masculine) - indra – Indra (name of a deity), chief, best
noun (masculine)
स्वन्तः (svantaḥ) - Indicates a fortunate or peaceful death. (having a good end, well-minded, peaceful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svanta
svanta - having a good end, well-minded, peaceful
Compound type : bahuvrīhi (su+anta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - anta – end, conclusion, limit
noun (masculine)
सः (saḥ) - Refers to the king, Dhṛtarāṣṭra. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - Refers to King Dhṛtarāṣṭra. (lord of the earth, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pṛthivīpati
pṛthivīpati - lord of the earth, king
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
प्राप्तवान् (prāptavān) - obtained, reached, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāptavat
prāptavat - having obtained, having reached
Past Active Participle
Derived from root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra-' and suffix '-vat'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अग्निसंयोगम् (agnisaṁyogam) - Refers to being consumed by a forest fire, leading to cremation. (union with fire, contact with fire, cremation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of agnisaṃyoga
agnisaṁyoga - union with fire, contact with fire, cremation
Compound type : tatpuruṣa (agni+saṃyoga)
- agni – fire
noun (masculine) - saṃyoga – union, conjunction, contact
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
गान्धारी (gāndhārī) - The wife of Dhṛtarāṣṭra. (Gāndhārī (proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gāndhārī, a princess from Gāndhāra, wife of Dhṛtarāṣṭra
जननी (jananī) - Referring to Kuntī, the mother of the Pāṇḍavas. (mother, producer)
(noun)
Nominative, feminine, singular of jananī
jananī - mother, producer, progenitor
Derived from root 'jan' (to produce, to be born).
Root: jan (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - Referring to Yudhiṣṭhira's mother, Kuntī. (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your