महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-45, verse-24
तमुवाच किलोद्विग्नः संजयो वदतां वरः ।
राजन्मृत्युरनिष्टोऽयं भविता ते वृथाग्निना ॥२४॥
राजन्मृत्युरनिष्टोऽयं भविता ते वृथाग्निना ॥२४॥
24. tamuvāca kilodvignaḥ saṁjayo vadatāṁ varaḥ ,
rājanmṛtyuraniṣṭo'yaṁ bhavitā te vṛthāgninā.
rājanmṛtyuraniṣṭo'yaṁ bhavitā te vṛthāgninā.
24.
tam uvāca kila udvignaḥ saṃjayaḥ vadatām varaḥ
rājan mṛtyuḥ aniṣṭaḥ ayam bhavitā te vṛthā agninā
rājan mṛtyuḥ aniṣṭaḥ ayam bhavitā te vṛthā agninā
24.
kila udvignaḥ vadatām varaḥ saṃjayaḥ tam uvāca: "rājan,
ayam aniṣṭaḥ mṛtyuḥ te agninā vṛthā bhavitā.
"
ayam aniṣṭaḥ mṛtyuḥ te agninā vṛthā bhavitā.
"
24.
To him, the agitated Saṃjaya, who was the best of speakers, replied: 'O King, this undesirable death, caused by fire, will befall you in vain.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - to him (the king) (to him, that)
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- किल (kila) - it is said, indeed, reputedly
- उद्विग्नः (udvignaḥ) - agitated, disturbed, anxious
- संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
- वदताम् (vadatām) - of those who speak, of speakers
- वरः (varaḥ) - best, excellent
- राजन् (rājan) - O King
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
- अनिष्टः (aniṣṭaḥ) - undesirable, unwelcome, bad
- अयम् (ayam) - this, he
- भविता (bhavitā) - will be, will happen
- ते (te) - yours (will befall you) (your, to you)
- वृथा (vṛthā) - in vain, uselessly, fruitlessly
- अग्निना (agninā) - by fire
Words meanings and morphology
तम् (tam) - to him (the king) (to him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
किल (kila) - it is said, indeed, reputedly
(indeclinable)
उद्विग्नः (udvignaḥ) - agitated, disturbed, anxious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udvigna
udvigna - agitated, disturbed, anxious, alarmed
Past Passive Participle
Derived from the root √vij (to tremble, be agitated) with the prefix ud-
Prefix: ud
Root: vij (class 6)
संजयः (saṁjayaḥ) - Saṃjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (proper name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and bard)
वदताम् (vadatām) - of those who speak, of speakers
(noun)
Genitive, masculine, plural of vadat
vadat - speaking, speaker
Present Active Participle
Derived from the root √vad (to speak)
Root: vad (class 1)
वरः (varaḥ) - best, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choicest, boon, choice
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
मृत्युः (mṛtyuḥ) - death
(noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, Yama (the god of death)
अनिष्टः (aniṣṭaḥ) - undesirable, unwelcome, bad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aniṣṭa
aniṣṭa - undesirable, unwelcome, bad, unpleasant
Past Passive Participle (negative)
Negative compound of 'a' (not) and 'iṣṭa' (desired), where 'iṣṭa' is from √iṣ (to wish, desire).
Compound type : tatpurusha (a+iṣṭa)
- a – not, non-, un-
prefix - iṣṭa – desired, wished, liked, agreeable, beloved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √iṣ (to wish, desire)
Root: iṣ (class 6)
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, these
भविता (bhavitā) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
ते (te) - yours (will befall you) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be dative. Here, 'will befall you'.
वृथा (vṛthā) - in vain, uselessly, fruitlessly
(indeclinable)
अग्निना (agninā) - by fire
(noun)
Instrumental, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire (Agni), sacrificial fire