महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-45, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
द्विवर्षोपनिवृत्तेषु पाण्डवेषु यदृच्छया ।
देवर्षिर्नारदो राजन्नाजगाम युधिष्ठिरम् ॥१॥
द्विवर्षोपनिवृत्तेषु पाण्डवेषु यदृच्छया ।
देवर्षिर्नारदो राजन्नाजगाम युधिष्ठिरम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
dvivarṣopanivṛtteṣu pāṇḍaveṣu yadṛcchayā ,
devarṣirnārado rājannājagāma yudhiṣṭhiram.
dvivarṣopanivṛtteṣu pāṇḍaveṣu yadṛcchayā ,
devarṣirnārado rājannājagāma yudhiṣṭhiram.
1.
vaiśampāyanaḥ uvāca dvivarṣa-upanivṛtteṣu pāṇḍaveṣu
yadṛcchayā devarṣiḥ nāradaḥ rājan ājagāma yudhiṣṭhiram
yadṛcchayā devarṣiḥ nāradaḥ rājan ājagāma yudhiṣṭhiram
1.
vaiśampāyanaḥ uvāca rājan dvivarṣa-upanivṛtteṣu pāṇḍaveṣu
yadṛcchayā devarṣiḥ nāradaḥ yudhiṣṭhiram ājagāma
yadṛcchayā devarṣiḥ nāradaḥ yudhiṣṭhiram ājagāma
1.
Vaiśampāyana said: O King, after two years had passed since the Pāṇḍavas' return, the divine sage (devarṣi) Nārada happened to arrive at Yudhiṣṭhira's.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana, the narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana (name of a sage))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- द्विवर्ष-उपनिवृत्तेषु (dvivarṣa-upanivṛtteṣu) - after two years of the Pāṇḍavas' return (from their period of exile) (when two years had passed after their return; after two years of their return)
- पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - among the Pāṇḍavas, to the Pāṇḍavas
- यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
- देवर्षिः (devarṣiḥ) - divine sage
- नारदः (nāradaḥ) - Nārada (name of a divine sage)
- राजन् (rājan) - O King (addressing Janamejaya, to whom Vaiśampāyana is narrating) (O king, ruler)
- आजगाम (ājagāma) - came, arrived, approached
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira (the eldest Pāṇḍava brother) (Yudhiṣṭhira)
Words meanings and morphology
वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana, the narrator of the Mahābhārata (Vaiśampāyana (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - name of a sage, a disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect Active
Perfect form of √vac (to speak); 3rd person singular
Root: vac (class 2)
द्विवर्ष-उपनिवृत्तेषु (dvivarṣa-upanivṛtteṣu) - after two years of the Pāṇḍavas' return (from their period of exile) (when two years had passed after their return; after two years of their return)
(adjective)
Locative, masculine, plural of dvivarṣa-upanivṛtta
dvivarṣa-upanivṛtta - returned after two years
Past Passive Participle
Compound of dvivarṣa (two years) and upanivṛtta (returned, come back)
Compound type : tatpuruṣa (dvivarṣa+upanivṛtta)
- dvi – two
numeral - varṣa – year
noun (neuter) - upanivṛtta – returned, come back, retired
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √vṛt with prefixes upa and ni
Prefixes: upa+ni
Root: vṛt (class 1)
पाण्डवेषु (pāṇḍaveṣu) - among the Pāṇḍavas, to the Pāṇḍavas
(proper noun)
Locative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
patronymic from Pāṇḍu
यदृच्छया (yadṛcchayā) - by chance, accidentally, spontaneously
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - free will, spontaneity, chance, accident
देवर्षिः (devarṣiḥ) - divine sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of devarṣi
devarṣi - a divine sage, a sage of divine origin or status
Compound of deva (god) and ṛṣi (sage)
Compound type : tatpuruṣa (deva+ṛṣi)
- deva – god, divine
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
नारदः (nāradaḥ) - Nārada (name of a divine sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - name of a celebrated divine sage, known for his travels and role as a messenger
राजन् (rājan) - O King (addressing Janamejaya, to whom Vaiśampāyana is narrating) (O king, ruler)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
आजगाम (ājagāma) - came, arrived, approached
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect Active
Perfect form of √gam (to go) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - to Yudhiṣṭhira (the eldest Pāṇḍava brother) (Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle; name of the eldest Pāṇḍava