महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-45, verse-13
वने स मुनिभिः सर्वैः पूज्यमानो महातपाः ।
त्वगस्थिमात्रशेषः स षण्मासानभवन्नृपः ॥१३॥
त्वगस्थिमात्रशेषः स षण्मासानभवन्नृपः ॥१३॥
13. vane sa munibhiḥ sarvaiḥ pūjyamāno mahātapāḥ ,
tvagasthimātraśeṣaḥ sa ṣaṇmāsānabhavannṛpaḥ.
tvagasthimātraśeṣaḥ sa ṣaṇmāsānabhavannṛpaḥ.
13.
vane sa munibhiḥ sarvaiḥ pūjyamānaḥ mahātapāḥ
tvagasthimātraśeṣaḥ sa ṣaṇmāsān abhavat nṛpaḥ
tvagasthimātraśeṣaḥ sa ṣaṇmāsān abhavat nṛpaḥ
13.
sa nṛpaḥ vane sarvaiḥ munibhiḥ pūjyamānaḥ
mahātapāḥ sa ṣaṇmāsān tvagasthimātraśeṣaḥ abhavat
mahātapāḥ sa ṣaṇmāsān tvagasthimātraśeṣaḥ abhavat
13.
In that forest, the king (Dhṛtarāṣṭra), revered by all the sages (muni) and performing great austerities (tapas), became reduced to mere skin and bones for six months.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वने (vane) - in that forest (in the forest, in a grove)
- स (sa) - he (referring to Dhṛtarāṣṭra) (he, that (masculine nominative singular))
- मुनिभिः (munibhiḥ) - by the sages (by sages, by ascetics)
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all (of them) (by all, by everyone)
- पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - being revered (being worshipped, being honored, being revered)
- महातपाः (mahātapāḥ) - one who performs great austerities (tapas) (one with great asceticism, great ascetic)
- त्वगस्थिमात्रशेषः (tvagasthimātraśeṣaḥ) - reduced to merely skin and bones (having only skin and bones remaining)
- स (sa) - he (referring to Dhṛtarāṣṭra) (he, that (masculine nominative singular))
- षण्मासान् (ṣaṇmāsān) - for a period of six months (for six months)
- अभवत् (abhavat) - became (reduced) (became, was)
- नृपः (nṛpaḥ) - the king (Dhṛtarāṣṭra) (king, ruler)
Words meanings and morphology
वने (vane) - in that forest (in the forest, in a grove)
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
स (sa) - he (referring to Dhṛtarāṣṭra) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: This is the masculine nominative singular form of `tad`.
मुनिभिः (munibhiḥ) - by the sages (by sages, by ascetics)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, an inspired holy man
Derived from root 'man' (to think).
Root: man (class 4)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all (of them) (by all, by everyone)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with `munibhiḥ`.
पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - being revered (being worshipped, being honored, being revered)
(participle)
Nominative, masculine, singular of pūjyamāna
pūjyamāna - being honored, being worshipped
Present Passive Participle
Derived from root `pūj` (to honor, worship) with suffix `-māna`. Passive voice.
Root: pūj (class 10)
Note: Qualifies `sa` (Dhṛtarāṣṭra).
महातपाः (mahātapāḥ) - one who performs great austerities (tapas) (one with great asceticism, great ascetic)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great asceticism, one having great spiritual fervor or austerity
Derived from `mahā` + `tapas`.
Compound type : karmadhāraya (mahā+tapas)
- mahā – great, large
adjective - tapas – heat, asceticism, austerity, penance
noun (neuter)
From root `tap` (to heat, suffer).
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies `sa` (Dhṛtarāṣṭra).
त्वगस्थिमात्रशेषः (tvagasthimātraśeṣaḥ) - reduced to merely skin and bones (having only skin and bones remaining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvagasthimātraśeṣa
tvagasthimātraśeṣa - having only skin and bones remaining
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (tvak+asthi+mātra+śeṣa)
- tvak – skin, hide, bark
noun (feminine) - asthi – bone
noun (neuter) - mātra – only, merely, just
indeclinable
Used as a suffix meaning "only" or "mere". - śeṣa – remaining, residue, rest
noun (masculine)
From root `śiṣ` (to leave).
Root: śiṣ (class 7)
Note: Qualifies `sa` (Dhṛtarāṣṭra).
स (sa) - he (referring to Dhṛtarāṣṭra) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: This is the masculine nominative singular form of `tad`.
षण्मासान् (ṣaṇmāsān) - for a period of six months (for six months)
(noun)
Accusative, masculine, plural of ṣaṇmāsa
ṣaṇmāsa - a period of six months
Compound of `ṣaṣ` (six) and `māsa` (month).
Compound type : dvigu (ṣaṣ+māsa)
- ṣaṣ – six
numeral - māsa – month, moon
noun (masculine)
Note: Denotes duration of time.
अभवत् (abhavat) - became (reduced) (became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect
Third person singular imperfect active.
Root: bhū (class 1)
नृपः (nṛpaḥ) - the king (Dhṛtarāṣṭra) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of `nṛ` (man) and `pa` (protector).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human
noun (masculine)
Root `nṛ` meaning 'man'.
Root: nṛ - pa – protector, guardian, one who drinks
noun (masculine)
From root `pā` (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Refers to Dhṛtarāṣṭra.