महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-77, verse-6
एतावदुक्त्वा कौरव्यो रुषा गाण्डीवभृत्तदा ।
ततोऽथ वचनं स्मृत्वा भ्रातुर्ज्येष्ठस्य भारत ॥६॥
ततोऽथ वचनं स्मृत्वा भ्रातुर्ज्येष्ठस्य भारत ॥६॥
6. etāvaduktvā kauravyo ruṣā gāṇḍīvabhṛttadā ,
tato'tha vacanaṁ smṛtvā bhrāturjyeṣṭhasya bhārata.
tato'tha vacanaṁ smṛtvā bhrāturjyeṣṭhasya bhārata.
6.
etāvat uktvā kauravyaḥ ruṣā gāṇḍīvabhṛt tadā tataḥ
atha vacanam smṛtvā bhrātuḥ jyeṣṭhasya bhārata
atha vacanam smṛtvā bhrātuḥ jyeṣṭhasya bhārata
6.
bhārata,
tadā kauravyaḥ gāṇḍīvabhṛt ruṣā etāvat uktvā,
tataḥ atha jyeṣṭhasya bhrātuḥ vacanam smṛtvā.
tadā kauravyaḥ gāṇḍīvabhṛt ruṣā etāvat uktvā,
tataḥ atha jyeṣṭhasya bhrātuḥ vacanam smṛtvā.
6.
Having said this much, the Kuru prince, Arjuna, the wielder of the Gāṇḍīva bow, then, filled with anger, O Bhārata, remembered the words of his eldest brother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावत् (etāvat) - this much, so much
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- कौरव्यः (kauravyaḥ) - Arjuna (as a Kuru prince) (a descendant of Kuru, a Kuru prince)
- रुषा (ruṣā) - with anger, angrily
- गाण्डीवभृत् (gāṇḍīvabhṛt) - Arjuna (as the bearer of the Gāṇḍīva bow) (bearer of the Gāṇḍīva (bow))
- तदा (tadā) - then, at that time
- ततः (tataḥ) - then, from that, thereupon
- अथ (atha) - then, now, moreover
- वचनम् (vacanam) - word, speech, command
- स्मृत्वा (smṛtvā) - having remembered
- भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his brother (of a brother)
- ज्येष्ठस्य (jyeṣṭhasya) - of the eldest, of the oldest
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra or the listener) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
Words meanings and morphology
एतावत् (etāvat) - this much, so much
(indeclinable)
adverbial form of demonstrative pronoun
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root vac (to speak) + ktvā (absolutive suffix)
Root: vac (class 2)
कौरव्यः (kauravyaḥ) - Arjuna (as a Kuru prince) (a descendant of Kuru, a Kuru prince)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru, Kuru prince
patronymic from Kuru
Note: Original form 'kauravyaḥ', changed to 'kauravyo' by sandhi.
रुषा (ruṣā) - with anger, angrily
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ruṣ
ruṣ - anger, wrath
गाण्डीवभृत् (gāṇḍīvabhṛt) - Arjuna (as the bearer of the Gāṇḍīva bow) (bearer of the Gāṇḍīva (bow))
(noun)
Nominative, masculine, singular of gāṇḍīvabhṛt
gāṇḍīvabhṛt - bearer of the Gāṇḍīva (bow)
compound noun
Compound type : upapada tatpuruṣa (gāṇḍīva+bhṛt)
- gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
proper noun (neuter) - bhṛt – bearer, carrying
adjective
Agent noun/Adjective
from root bhṛ (to bear, carry)
Root: bhṛ (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
adverb of time
ततः (tataḥ) - then, from that, thereupon
(indeclinable)
adverb, from demonstrative pronoun tad
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
particle
वचनम् (vacanam) - word, speech, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
स्मृत्वा (smṛtvā) - having remembered
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root smṛ (to remember) + ktvā (absolutive suffix)
Root: smṛ (class 1)
भ्रातुः (bhrātuḥ) - of his brother (of a brother)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Original form 'bhrātuḥ', changed to 'bhrātur' by sandhi.
ज्येष्ठस्य (jyeṣṭhasya) - of the eldest, of the oldest
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, best
superlative of 'vṛddha' (old)
Note: Modifies 'bhrātuḥ'.
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra or the listener) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata
patronymic from Bharata