महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-77, verse-17
तेषां किरीटी संकल्पं मोघं चक्रे महामनाः ।
सर्वांस्तानन्तरा छित्त्वा मुदा चुक्रोश पाण्डवः ॥१७॥
सर्वांस्तानन्तरा छित्त्वा मुदा चुक्रोश पाण्डवः ॥१७॥
17. teṣāṁ kirīṭī saṁkalpaṁ moghaṁ cakre mahāmanāḥ ,
sarvāṁstānantarā chittvā mudā cukrośa pāṇḍavaḥ.
sarvāṁstānantarā chittvā mudā cukrośa pāṇḍavaḥ.
17.
teṣām kirīṭī saṅkalpam mogham cakre mahāmanāḥ
sarvān tān antarā chittvā mudā cukrośa pāṇḍavaḥ
sarvān tān antarā chittvā mudā cukrośa pāṇḍavaḥ
17.
mahāmanāḥ kirīṭī pāṇḍavaḥ teṣām mogham saṅkalpam
cakre sarvān tān antarā chittvā mudā cukrośa
cakre sarvān tān antarā chittvā mudā cukrośa
17.
The great-souled (mahāmanāḥ) Arjuna, the crowned one, made their resolve futile. Having pierced through all of them, the Pāṇḍava warrior shouted with delight.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- किरीटी (kirīṭī) - Arjuna (the crowned one)
- सङ्कल्पम् (saṅkalpam) - resolve, intention, determination
- मोघम् (mogham) - futile, vain, useless
- चक्रे (cakre) - he made, he did, he accomplished
- महामनाः (mahāmanāḥ) - the great-souled one, noble-minded
- सर्वान् (sarvān) - all, whole
- तान् (tān) - them, those
- अन्तरा (antarā) - in between, in the midst of, through
- छित्त्वा (chittvā) - having cut, having pierced, having split
- मुदा (mudā) - with joy, happily, cheerfully
- चुक्रोश (cukrośa) - he shouted, he roared, he cried out
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pāṇḍu)
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
किरीटी (kirīṭī) - Arjuna (the crowned one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kirīṭin
kirīṭin - one having a diadem or crown; a king, an epithet of Arjuna
सङ्कल्पम् (saṅkalpam) - resolve, intention, determination
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṅkalpa
saṅkalpa - will, volition, resolve, intention, determination
Root: kḷp (class 1)
मोघम् (mogham) - futile, vain, useless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mogha
mogha - futile, vain, useless, empty
Note: Agrees with 'saṅkalpam'
चक्रे (cakre) - he made, he did, he accomplished
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
महामनाः (mahāmanāḥ) - the great-souled one, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-souled, noble-minded, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - manas – mind, intellect, soul, spirit
noun (neuter)
Note: Agrees with 'kirīṭī' and 'pāṇḍavaḥ'
सर्वान् (sarvān) - all, whole
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'tān'
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
अन्तरा (antarā) - in between, in the midst of, through
(indeclinable)
छित्त्वा (chittvā) - having cut, having pierced, having split
(indeclinable)
Root: chid (class 7)
Note: Absolutive (gerund) of the root 'chid'
मुदा (mudā) - with joy, happily, cheerfully
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure
चुक्रोश (cukrośa) - he shouted, he roared, he cried out
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kruś
Root: kruś (class 1)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pāṇḍu