महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-77, verse-37
बालस्य हतबन्धोश्च पार्थ किंचिदजानतः ।
प्रसादं कुरु धर्मज्ञ मा मन्युवशमन्वगाः ॥३७॥
प्रसादं कुरु धर्मज्ञ मा मन्युवशमन्वगाः ॥३७॥
37. bālasya hatabandhośca pārtha kiṁcidajānataḥ ,
prasādaṁ kuru dharmajña mā manyuvaśamanvagāḥ.
prasādaṁ kuru dharmajña mā manyuvaśamanvagāḥ.
37.
bālasya hata-bandhoḥ ca pārtha kiñcit ajānataḥ |
prasādam kuru dharma-jña mā manyu-vaśam anvagāḥ
prasādam kuru dharma-jña mā manyu-vaśam anvagāḥ
37.
pārtha dharma-jña bālasya hata-bandhoḥ ca kiñcit
ajānataḥ prasādam kuru mā manyu-vaśam anvagāḥ
ajānataḥ prasādam kuru mā manyu-vaśam anvagāḥ
37.
O Pārtha, O knower of intrinsic nature (dharma), show kindness to this boy whose relatives have been killed and who is ignorant. Do not succumb to the power of anger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बालस्य (bālasya) - of the child, of the boy
- हत-बन्धोः (hata-bandhoḥ) - of him whose relatives are slain
- च (ca) - and
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha, O son of Pṛthā (Kuntī))
- किञ्चित् (kiñcit) - something, a little, somewhat
- अजानतः (ajānataḥ) - of not knowing, of one who does not know, ignorant
- प्रसादम् (prasādam) - grace, favor, kindness, mercy
- कुरु (kuru) - show (mercy) (do, make, perform, show)
- धर्म-ज्ञ (dharma-jña) - O knower of intrinsic nature (dharma) (O knower of dharma, O righteous one)
- मा (mā) - do not
- मन्यु-वशम् (manyu-vaśam) - to the power of anger, to the sway of wrath
- अन्वगाः (anvagāḥ) - you followed, you yielded, you went after
Words meanings and morphology
बालस्य (bālasya) - of the child, of the boy
(noun)
Genitive, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, ignorant
हत-बन्धोः (hata-bandhoḥ) - of him whose relatives are slain
(adjective)
Genitive, masculine, singular of hata-bandhu
hata-bandhu - one whose relatives are slain
Compound type : bahuvrīhi (hata+bandhu)
- hata – slain, killed, struck
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - bandhu – relative, kinsman, friend
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha, O son of Pṛthā (Kuntī))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); Arjuna
Derivative of Pṛthā
किञ्चित् (kiñcit) - something, a little, somewhat
(indeclinable)
अजानतः (ajānataḥ) - of not knowing, of one who does not know, ignorant
(adjective)
Genitive, masculine, singular of ajānat
ajānat - not knowing, ignorant
Present Active Participle
Derived from root jñā (to know) with negative prefix 'a'
Prefix: a
Root: jñā (class 9)
प्रसादम् (prasādam) - grace, favor, kindness, mercy
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, kindness, mercy, clearness, calmness
Derived from pra-sad (to be clear, pleased)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
कुरु (kuru) - show (mercy) (do, make, perform, show)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
धर्म-ज्ञ (dharma-jña) - O knower of intrinsic nature (dharma) (O knower of dharma, O righteous one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharma-jña
dharma-jña - knower of dharma, righteous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - jña – knowing, knower (often as suffix)
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
मा (mā) - do not
(indeclinable)
मन्यु-वशम् (manyu-vaśam) - to the power of anger, to the sway of wrath
(noun)
Accusative, masculine, singular of manyu-vaśa
manyu-vaśa - sway of anger, power of wrath
Compound type : tatpuruṣa (manyu+vaśa)
- manyu – anger, wrath, passion
noun (masculine) - vaśa – will, power, control, sway
noun (masculine)
अन्वगाः (anvagāḥ) - you followed, you yielded, you went after
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of anu-gam
Prefix: anu
Root: gam (class 1)