Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,77

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-77, verse-26

इत्युक्तस्तस्य पितरं स पप्रच्छार्जुनस्तदा ।
क्वासाविति ततो राजन्दुःशला वाक्यमब्रवीत् ॥२६॥
26. ityuktastasya pitaraṁ sa papracchārjunastadā ,
kvāsāviti tato rājanduḥśalā vākyamabravīt.
26. iti uktaḥ tasya pitaram saḥ papraccha arjunaḥ tadā
kva asau iti tataḥ rājan duḥśalā vākyam abravīt
26. rājan iti uktaḥ arjunaḥ tadā tasya pitaram saḥ kva
asau iti papraccha tataḥ duḥśalā vākyam abravīt
26. Having been thus addressed, Arjuna then inquired about the child's father, asking, 'Where is he?' Thereupon, O king, Duḥśalā spoke these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - introducing or concluding direct speech (thus, in this manner, so)
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
  • तस्य (tasya) - of the child mentioned in the previous verse (his, its, of that)
  • पितरम् (pitaram) - the father of the child (Abhimanyu) (father)
  • सः (saḥ) - Arjuna (he, that one)
  • पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • क्व (kva) - where?
  • असौ (asau) - referring to the child's father (Abhimanyu) (that one, he)
  • इति (iti) - introducing or concluding direct speech (thus, in this manner, so)
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
  • राजन् (rājan) - O king
  • दुःशला (duḥśalā) - Duḥśalā (proper name)
  • वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

इति (iti) - introducing or concluding direct speech (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Root: vac (class 2)
तस्य (tasya) - of the child mentioned in the previous verse (his, its, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पितरम् (pitaram) - the father of the child (Abhimanyu) (father)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
सः (saḥ) - Arjuna (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of papraccha
Root: prach (class 6)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
असौ (asau) - referring to the child's father (Abhimanyu) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one (more distant than tad)
इति (iti) - introducing or concluding direct speech (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
दुःशला (duḥśalā) - Duḥśalā (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of duḥśalā
duḥśalā - Duḥśalā (sister of Duryodhana)
वाक्यम् (vākyam) - word, statement, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, speech, statement
derived from vāc (speech)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abravīt
Root: brū (class 2)