महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-77, verse-35
आगतोऽयं महाबाहो तस्य मन्दस्य पौत्रकः ।
प्रसादमस्य बालस्य तस्मात्त्वं कर्तुमर्हसि ॥३५॥
प्रसादमस्य बालस्य तस्मात्त्वं कर्तुमर्हसि ॥३५॥
35. āgato'yaṁ mahābāho tasya mandasya pautrakaḥ ,
prasādamasya bālasya tasmāttvaṁ kartumarhasi.
prasādamasya bālasya tasmāttvaṁ kartumarhasi.
35.
āgataḥ ayam mahābāho tasya mandasya pautrakaḥ
prasādam asya bālasya tasmāt tvam kartum arhasi
prasādam asya bālasya tasmāt tvam kartum arhasi
35.
mahābāho,
tasya mandasya ayam pautrakaḥ āgataḥ.
tasmāt tvam asya bālasya prasādam kartum arhasi.
tasya mandasya ayam pautrakaḥ āgataḥ.
tasmāt tvam asya bālasya prasādam kartum arhasi.
35.
This grandson of that foolish one has arrived, O mighty-armed one. Therefore, you should show favor to this child.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आगतः (āgataḥ) - arrived, come
- अयम् (ayam) - this (masculine singular nominative)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- तस्य (tasya) - of that
- मन्दस्य (mandasya) - of the foolish one, of the slow one
- पौत्रकः (pautrakaḥ) - grandson (diminutive/affectionate)
- प्रसादम् (prasādam) - favor, grace, clemency
- अस्य (asya) - of this
- बालस्य (bālasya) - of the child
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- त्वम् (tvam) - you
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you deserve
Words meanings and morphology
आगतः (āgataḥ) - arrived, come
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, returned
Past Passive Participle
Formed from root 'gam' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
अयम् (ayam) - this (masculine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bāhu)
- mahat – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
तस्य (tasya) - of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मन्दस्य (mandasya) - of the foolish one, of the slow one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of manda
manda - slow, dull, foolish, weak
पौत्रकः (pautrakaḥ) - grandson (diminutive/affectionate)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pautraka
pautraka - grandson (diminutive form of pautra)
प्रसादम् (prasādam) - favor, grace, clemency
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - favor, grace, clemency, tranquility, serenity
अस्य (asya) - of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
बालस्य (bālasya) - of the child
(noun)
Genitive, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young one
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Used as an indeclinable adverb meaning 'therefore'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कर्तुम् (kartum) - to do, to make
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive of purpose from root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)