महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-51, verse-46
निषादाश्च दिवं जग्मुस्ते च मत्स्या जनाधिप ।
नहुषोऽपि वरं लब्ध्वा प्रविवेश पुरं स्वकम् ॥४६॥
नहुषोऽपि वरं लब्ध्वा प्रविवेश पुरं स्वकम् ॥४६॥
46. niṣādāśca divaṁ jagmuste ca matsyā janādhipa ,
nahuṣo'pi varaṁ labdhvā praviveśa puraṁ svakam.
nahuṣo'pi varaṁ labdhvā praviveśa puraṁ svakam.
46.
niṣādāḥ ca divam jagmuḥ te ca matsyāḥ janādhipa
nahuṣaḥ api varam labdhvā praviveśa puram svakam
nahuṣaḥ api varam labdhvā praviveśa puram svakam
46.
O lord of men (janādhipa), the Niṣādas went to heaven, and the Matsyas also went. Nahusha, having obtained a boon, then entered his own city.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निषादाः (niṣādāḥ) - Niṣādas (a tribe or caste)
- च (ca) - and, also
- दिवम् (divam) - to heaven, to the sky
- जग्मुः (jagmuḥ) - went
- ते (te) - they
- च (ca) - and, also
- मत्स्याः (matsyāḥ) - Matsyas (people of the Matsya kingdom, or fish-like people)
- जनाधिप (janādhipa) - O lord of people, O king
- नहुषः (nahuṣaḥ) - Nahusha (name of a mythological king)
- अपि (api) - also, even, too
- वरम् (varam) - boon, blessing, best thing
- लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained/gained
- प्रविवेश (praviveśa) - entered
- पुरम् (puram) - city, town, fortress
- स्वकम् (svakam) - own, his own
Words meanings and morphology
निषादाः (niṣādāḥ) - Niṣādas (a tribe or caste)
(noun)
Nominative, masculine, plural of niṣāda
niṣāda - a member of a low-caste tribe, a hunter, a distinct type of people
च (ca) - and, also
(indeclinable)
दिवम् (divam) - to heaven, to the sky
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day, light
जग्मुः (jagmuḥ) - went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of gam
Root: gam (class 1)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मत्स्याः (matsyāḥ) - Matsyas (people of the Matsya kingdom, or fish-like people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of matsya
matsya - fish; the people of the Matsya kingdom
जनाधिप (janādhipa) - O lord of people, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, king, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (jana+adhipa)
- jana – person, man, people, creature
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master, chief
noun (masculine)
नहुषः (nahuṣaḥ) - Nahusha (name of a mythological king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - Nahusha (a celebrated king of the lunar dynasty, son of Āyu and father of Yayāti)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
वरम् (varam) - boon, blessing, best thing
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, gift, choice, excellent
लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained/gained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root labh with suffix -tvā
Root: labh (class 1)
प्रविवेश (praviveśa) - entered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of viś
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
पुरम् (puram) - city, town, fortress
(noun)
Accusative, neuter, singular of pura
pura - city, town, stronghold, fortress
स्वकम् (svakam) - own, his own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of svaka
svaka - one's own, self, own property
Note: Agrees with puram