महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-51, verse-35
निषादा ऊचुः ।
दर्शनं कथनं चैव सहास्माभिः कृतं मुने ।
सतां सप्तपदं मित्रं प्रसादं नः कुरु प्रभो ॥३५॥
दर्शनं कथनं चैव सहास्माभिः कृतं मुने ।
सतां सप्तपदं मित्रं प्रसादं नः कुरु प्रभो ॥३५॥
35. niṣādā ūcuḥ ,
darśanaṁ kathanaṁ caiva sahāsmābhiḥ kṛtaṁ mune ,
satāṁ saptapadaṁ mitraṁ prasādaṁ naḥ kuru prabho.
darśanaṁ kathanaṁ caiva sahāsmābhiḥ kṛtaṁ mune ,
satāṁ saptapadaṁ mitraṁ prasādaṁ naḥ kuru prabho.
35.
niṣādāḥ ūcuḥ darśanam kathanam ca eva saha asmābhiḥ kṛtam
mune satām saptapadam mitram prasādam naḥ kuru prabho
mune satām saptapadam mitram prasādam naḥ kuru prabho
35.
The Niṣādas said: 'O sage (muni), we have indeed seen you and spoken with you. For the righteous, a friendship is formed by seven steps together. O lord, please bestow your grace upon us.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निषादाः (niṣādāḥ) - the Niṣādas (a tribal group)
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- दर्शनम् (darśanam) - sight, seeing, perception
- कथनम् (kathanam) - speaking, narrating, conversation
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- सह (saha) - with, together with
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us, with us
- कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
- मुने (mune) - O sage
- सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of the righteous
- सप्तपदम् (saptapadam) - seven steps; friendship formed by walking seven steps together
- मित्रम् (mitram) - friend, friendship
- प्रसादम् (prasādam) - favor, grace, kindness, clarity
- नः (naḥ) - to us, our
- कुरु (kuru) - do, make, perform
- प्रभो (prabho) - O lord, O master
Words meanings and morphology
निषादाः (niṣādāḥ) - the Niṣādas (a tribal group)
(noun)
Nominative, masculine, plural of niṣāda
niṣāda - a member of a certain mixed caste (often associated with forest dwellers or hunters); a fisherman; one of the seven notes of the Indian musical scale
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Irregular perfect tense form of vac.
दर्शनम् (darśanam) - sight, seeing, perception
(noun)
Nominative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, looking, perception, vision, audience; a philosophical system
Derived from the root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
कथनम् (kathanam) - speaking, narrating, conversation
(noun)
Nominative, neuter, singular of kathana
kathana - speaking, relating, narration, story
Derived from the root kath (to tell, narrate).
Root: kath (class 10)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us, with us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed; prepared, accomplished
Past Passive Participle
Derived from the root kṛ (to do, make) with the suffix -ta.
Root: kṛ (class 8)
मुने (mune) - O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - a sage, seer, ascetic, contemplative person
सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of the righteous
(adjective)
Genitive, plural of sat
sat - being, existing, good, virtuous, righteous, true, real
Present Active Participle
Present active participle of the root as (to be).
Root: as (class 2)
सप्तपदम् (saptapadam) - seven steps; friendship formed by walking seven steps together
(noun)
Nominative, neuter, singular of saptapada
saptapada - seven steps; one who has taken seven steps with another (hence, a friend)
Compound type : bahuvrīhi (saptan+pada)
- saptan – seven (numeral)
numeral - pada – foot, step, pace; word, verse-quarter
noun (neuter)
मित्रम् (mitram) - friend, friendship
(noun)
Nominative, neuter, singular of mitra
mitra - friend, companion; friendship; the Vedic deity Mitra (often associated with the sun)
प्रसादम् (prasādam) - favor, grace, kindness, clarity
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - clearness, brightness; calmness, serenity; favor, grace, blessing, gift; food offered to a deity
Derived from the root sad (to sit) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
नः (naḥ) - to us, our
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Enclitic form of asmad, used as dative/genitive plural.
कुरु (kuru) - do, make, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
प्रभो (prabho) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler, sovereign; able, powerful, mighty