Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,51

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-51, verse-37

प्रसादयामहे विद्वन्भवन्तं प्रणता वयम् ।
अनुग्रहार्थमस्माकमियं गौः प्रतिगृह्यताम् ॥३७॥
37. prasādayāmahe vidvanbhavantaṁ praṇatā vayam ,
anugrahārthamasmākamiyaṁ gauḥ pratigṛhyatām.
37. prasādayāmahe vidvan bhavantam praṇatāḥ vayam
anugrahārtham asmākam iyam gauḥ pratigṛhyatām
37. vidvan praṇatāḥ vayam bhavantam prasādayāmahe
asmākam anugrahārtham iyam gauḥ pratigṛhyatām
37. O learned one, we, having bowed down, seek your favor. For the sake of our blessing, let this cow be accepted.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रसादयामहे (prasādayāmahe) - we humbly request your grace (we propitiate, we seek favor, we make clear)
  • विद्वन् (vidvan) - O revered sage (O learned one, O wise one)
  • भवन्तम् (bhavantam) - you, the venerable one (you (respectful))
  • प्रणताः (praṇatāḥ) - we who have humbly bowed (bowed down, humbled, reverential)
  • वयम् (vayam) - we (the speakers) (we)
  • अनुग्रहार्थम् (anugrahārtham) - for the purpose of receiving your blessing (for the sake of favor, for grace, for kindness)
  • अस्माकम् (asmākam) - for our benefit (of us, our)
  • इयम् (iyam) - this particular cow (this (feminine))
  • गौः (gauḥ) - a cow (cow, bull, earth, ray of light)
  • प्रतिगृह्यताम् (pratigṛhyatām) - please accept this cow (let it be accepted, let it be received)

Words meanings and morphology

प्रसादयामहे (prasādayāmahe) - we humbly request your grace (we propitiate, we seek favor, we make clear)
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of prasādayati
causative
Derived from root sad (to sit) with prefix pra and causative suffix -aya. The Dhatupatha lists pra-sād as 1P.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: The ending -mahe is for 1st person plural Ātmanepada.
विद्वन् (vidvan) - O revered sage (O learned one, O wise one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vidvat
vidvat - learned, wise, knowing
present active participle
Derived from root vid (to know).
Root: vid (class 2)
भवन्तम् (bhavantam) - you, the venerable one (you (respectful))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
present active participle (used as pronoun)
Derived from root bhū (to be).
Root: bhū (class 1)
प्रणताः (praṇatāḥ) - we who have humbly bowed (bowed down, humbled, reverential)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praṇata
praṇata - bowed, humbled, devoted, prostrated
past passive participle
Derived from root nam (to bow) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Agrees with 'vayam'.
वयम् (vayam) - we (the speakers) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
अनुग्रहार्थम् (anugrahārtham) - for the purpose of receiving your blessing (for the sake of favor, for grace, for kindness)
(indeclinable)
Compound (tatpuruṣa) ending in -artham (for the sake of).
Compound type : tatpuruṣa (anugraha+artha)
  • anugraha – favor, grace, blessing, kindness
    noun (masculine)
    Derived from root grah (to seize, take) with prefix anu.
    Prefix: anu
    Root: grah (class 9)
  • artha – purpose, meaning, wealth, object, for the sake of
    noun (masculine)
अस्माकम् (asmākam) - for our benefit (of us, our)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Often used with a dative sense ('for us') when combined with words like 'anugrahārtham'.
इयम् (iyam) - this particular cow (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
Note: Feminine singular form of 'idam'.
गौः (gauḥ) - a cow (cow, bull, earth, ray of light)
(noun)
Nominative, feminine, singular of go
go - cow, bull, earth, ray of light, heaven
प्रतिगृह्यताम् (pratigṛhyatām) - please accept this cow (let it be accepted, let it be received)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of pratigrah
Root grah (to seize, take) with prefix prati (towards, in return).
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
Note: Ātmanepada ending for 3rd person singular imperative passive.