महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-51, verse-43
ततो राजा महावीर्यो नहुषः पृथिवीपतिः ।
परमित्यब्रवीत्प्रीतस्तदा भरतसत्तम ॥४३॥
परमित्यब्रवीत्प्रीतस्तदा भरतसत्तम ॥४३॥
43. tato rājā mahāvīryo nahuṣaḥ pṛthivīpatiḥ ,
paramityabravītprītastadā bharatasattama.
paramityabravītprītastadā bharatasattama.
43.
tataḥ rājā mahāvīryaḥ nahuṣaḥ pṛthivīpatiḥ
param iti abravīt prītaḥ tadā bharatasattama
param iti abravīt prītaḥ tadā bharatasattama
43.
bharatasattama tataḥ tadā rājā mahāvīryaḥ
nahuṣaḥ pṛthivīpatiḥ prītaḥ iti param abravīt
nahuṣaḥ pṛthivīpatiḥ prītaḥ iti param abravīt
43.
O best of the Bhāratas, then King Nahuṣa, the mighty ruler of the earth, being pleased, said, 'Excellent!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- राजा (rājā) - king, ruler
- महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - mighty (very powerful, great in strength/valor)
- नहुषः (nahuṣaḥ) - Nahuṣa (name of a king)
- पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - ruler of the earth (lord of the earth, king)
- परम् (param) - 'Excellent!' (as an exclamation of assent) (excellent, highest, supreme, 'so be it')
- इति (iti) - thus, so, a particle indicating direct speech or conclusion
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
- तदा (tadā) - then, at that time
- भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of the Bhāratas (addressing the listener) (O best of the Bharatas)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
ablative suffix -tas added to pronoun ta-
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Root: rāj
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - mighty (very powerful, great in strength/valor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - of great strength, very powerful, heroic
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vīrya)
- mahā – great, mighty
adjective
stem of mahat - vīrya – manliness, valor, energy, power, strength
noun (neuter)
Root: vīr
Note: modifies rājā
नहुषः (nahuṣaḥ) - Nahuṣa (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nahuṣa
nahuṣa - Nahuṣa (name of a king)
पृथिवीपतिः (pṛthivīpatiḥ) - ruler of the earth (lord of the earth, king)
(compound noun)
Compound type : genitive tatpuruṣa (pṛthivī+pati)
- pṛthivī – earth, ground
noun (feminine)
Root: pṛth - pati – master, lord, husband, owner, ruler
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
परम् (param) - 'Excellent!' (as an exclamation of assent) (excellent, highest, supreme, 'so be it')
(indeclinable)
Note: Used here as an assent, 'Excellent!'
इति (iti) - thus, so, a particle indicating direct speech or conclusion
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
imperfect tense, parasmaipada, 3rd person singular of √brū
Root: brū (class 2)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, delighted, satisfied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, delighted, satisfied, beloved
Past Passive Participle
from √prī (to please, delight) + kta
Root: prī (class 9)
Note: modifies rājā
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
suffix -dā added to pronoun ta-
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of the Bhāratas (addressing the listener) (O best of the Bharatas)
(compound noun)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – descendant of Bharata, a Bharata
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 1) - sattama – best, most excellent
adjective
superlative of sat (good, existing)
Root: as (class 2)