Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,51

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-51, verse-34

इत्येतद्गोषु मे प्रोक्तं माहात्म्यं पार्थिवर्षभ ।
गुणैकदेशवचनं शक्यं पारायणं न तु ॥३४॥
34. ityetadgoṣu me proktaṁ māhātmyaṁ pārthivarṣabha ,
guṇaikadeśavacanaṁ śakyaṁ pārāyaṇaṁ na tu.
34. iti etat goṣu me proktam māhātmyam pārthivarṣabha
guṇaikadeśavacanam śakyam pārāyaṇam na tu
34. O best of rulers, this greatness of cows has been declared by me. It is possible to describe merely a portion of their merits, but not a complete, exhaustive recitation.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • एतत् (etat) - this, this (neuter)
  • गोषु (goṣu) - among cows, concerning cows
  • मे (me) - by me (agent in passive construction) (by me, to me, my)
  • प्रोक्तम् (proktam) - declared, stated, proclaimed
  • माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, glory, majesty
  • पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - O best of kings/rulers of the earth
  • गुणैकदेशवचनम् (guṇaikadeśavacanam) - a statement/description of a mere part of qualities/merits
  • शक्यम् (śakyam) - possible, capable, able to be done
  • पारायणम् (pārāyaṇam) - complete recitation, exhaustive account, full explanation
  • (na) - not, no
  • तु (tu) - but, on the other hand, indeed

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, this (neuter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun/adjective)
गोषु (goṣu) - among cows, concerning cows
(noun)
Locative, feminine, plural of go
go - cow, ox, cattle; earth; ray of light; heaven; speech
मे (me) - by me (agent in passive construction) (by me, to me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Enclitic form of asmad, used as dative/genitive singular, but functions here as instrumental agent in a passive construction.
प्रोक्तम् (proktam) - declared, stated, proclaimed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prokta
prokta - declared, stated, proclaimed, said
Past Passive Participle
Derived from the root vac (to speak) with prefix pra- and suffix -ta. It's an irregular past participle of vac.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, glory, majesty
(noun)
Nominative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, majesty, glory, high-mindedness
Derived from mahātman (great-souled) + suffix -ya.
पार्थिवर्षभ (pārthivarṣabha) - O best of kings/rulers of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthivarṣabha
pārthivarṣabha - chief of earthly rulers, best of kings
Compound type : tatpuruṣa (pārthiva+ṛṣabha)
  • pārthiva – earthly, terrestrial; a king, prince
    noun (masculine)
    Derived from pṛthivī (earth) + suffix -a.
  • ṛṣabha – a bull, a male, the best or chief of a class
    noun (masculine)
गुणैकदेशवचनम् (guṇaikadeśavacanam) - a statement/description of a mere part of qualities/merits
(noun)
Nominative, neuter, singular of guṇaikadeśavacana
guṇaikadeśavacana - a statement describing a portion of qualities
Compound type : tatpuruṣa (guṇa+eka+deśa+vacana)
  • guṇa – quality, attribute, merit, virtue
    noun (masculine)
  • eka – one, single, unique
    numeral
  • deśa – place, region, part, portion
    noun (masculine)
    Root: diś (class 6)
  • vacana – speaking, saying, statement, word
    noun (neuter)
    Derived from the root vac (to speak).
    Root: vac (class 2)
शक्यम् (śakyam) - possible, capable, able to be done
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, practicable, capable of being done
Gerundive
Derived from the root śak (to be able) with the suffix -ya.
Root: śak (class 5)
पारायणम् (pārāyaṇam) - complete recitation, exhaustive account, full explanation
(noun)
Nominative, neuter, singular of pārāyaṇa
pārāyaṇa - going to the other side; final end, ultimate goal; complete recitation or perusal of a text; exhaustive explanation
(na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)