Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,51

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-51, verse-39

प्रतिगृह्णामि वो धेनुं कैवर्ता मुक्तकिल्बिषाः ।
दिवं गच्छत वै क्षिप्रं मत्स्यैर्जालोद्धृतैः सह ॥३९॥
39. pratigṛhṇāmi vo dhenuṁ kaivartā muktakilbiṣāḥ ,
divaṁ gacchata vai kṣipraṁ matsyairjāloddhṛtaiḥ saha.
39. pratigṛhṇāmi vaḥ dhenum kaivartāḥ muktakilbiṣāḥ
divam gacchata vai kṣipram matsyaiḥ jālodhṛtaiḥ saha
39. kaivartāḥ muktakilbiṣāḥ vaḥ dhenum pratigṛhṇāmi vai
kṣipram jālodhṛtaiḥ matsyaiḥ saha divam gacchata
39. O fishermen, now free from sin, I accept your cow. Indeed, go quickly to heaven along with the fish that were saved from your nets.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रतिगृह्णामि (pratigṛhṇāmi) - I take possession of (I accept, I receive)
  • वः (vaḥ) - your (cow) (your (plural, accusative/genitive))
  • धेनुम् (dhenum) - the cow (offered) (cow, milk-cow)
  • कैवर्ताः (kaivartāḥ) - O fishermen (fishermen, inhabitants of a fishing village)
  • मुक्तकिल्बिषाः (muktakilbiṣāḥ) - those whose sins have been absolved (freed from sin, released from guilt)
  • दिवम् (divam) - towards the celestial realm (to heaven, sky)
  • गच्छत (gacchata) - proceed (to heaven) (go (you plural))
  • वै (vai) - certainly, surely (indeed, certainly, verily)
  • क्षिप्रम् (kṣipram) - without delay (quickly, swiftly, instantly)
  • मत्स्यैः (matsyaiḥ) - accompanied by the fish (with the fish)
  • जालोधृतैः (jālodhṛtaiḥ) - (fish) that were pulled out of the nets (lifted/rescued from the net)
  • सह (saha) - accompanied by (with, together with)

Words meanings and morphology

प्रतिगृह्णामि (pratigṛhṇāmi) - I take possession of (I accept, I receive)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of pratigrah
Root grah (to seize, take) with prefix prati (towards, in return). It belongs to the 9th class of verbs.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
वः (vaḥ) - your (cow) (your (plural, accusative/genitive))
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Here, it implies possession ('your cow'), hence genitive. It can also be accusative plural.
धेनुम् (dhenum) - the cow (offered) (cow, milk-cow)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhenu
dhenu - cow, milk-cow, female animal
Root: dhe (class 1)
Note: Direct object of 'pratigṛhṇāmi'.
कैवर्ताः (kaivartāḥ) - O fishermen (fishermen, inhabitants of a fishing village)
(noun)
Vocative, masculine, plural of kaivarta
kaivarta - fisherman, a specific caste of fishermen, sailor
Note: Direct address to the fishermen.
मुक्तकिल्बिषाः (muktakilbiṣāḥ) - those whose sins have been absolved (freed from sin, released from guilt)
(adjective)
Vocative, masculine, plural of muktakilbiṣa
muktakilbiṣa - freed from sin/guilt, absolved of transgression
Bahuvrihi compound: 'mukta' (freed) + 'kilbiṣa' (sin).
Compound type : bahuvrīhi (mukta+kilbiṣa)
  • mukta – freed, released, liberated, let go
    adjective (masculine)
    past passive participle
    Derived from root muc (to release, set free).
    Root: muc (class 6)
  • kilbiṣa – sin, fault, guilt, offense
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'kaivartāḥ'.
दिवम् (divam) - towards the celestial realm (to heaven, sky)
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day, bright space
Root: div (class 4)
Note: Indicates destination or direction of motion.
गच्छत (gacchata) - proceed (to heaven) (go (you plural))
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative mood (loṭ lakāra), 2nd person plural, active voice. The root 'gam' forms the present stem 'gaccha'.
Root: gam (class 1)
वै (vai) - certainly, surely (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)
Emphatic particle.
क्षिप्रम् (kṣipram) - without delay (quickly, swiftly, instantly)
(indeclinable)
Derived from root kṣip (to throw, cast).
Root: kṣip (class 6)
Note: Functions as an adverb.
मत्स्यैः (matsyaiḥ) - accompanied by the fish (with the fish)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of matsya
matsya - fish, a fish
Derived from root mad (to rejoice, be glad) with suffix -sya, often associated with water.
Root: mad (class 4)
Note: Used with 'saha'.
जालोधृतैः (jālodhṛtaiḥ) - (fish) that were pulled out of the nets (lifted/rescued from the net)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of jālodhṛta
jālodhṛta - rescued from the net, drawn out from the net
Tatpuruṣa compound: 'jāla' (net) + 'uddhṛta' (lifted out, rescued).
Compound type : tatpuruṣa (jāla+uddhṛta)
  • jāla – net, snare, web
    noun (neuter)
  • uddhṛta – lifted up, rescued, pulled out, extracted
    adjective (masculine)
    past passive participle
    Derived from root hṛ (to take) with prefix ud (up, out).
    Prefix: ud
    Root: hṛ (class 1)
Note: Agreement with 'matsyaiḥ'.
सह (saha) - accompanied by (with, together with)
(indeclinable)
Preposition/postposition.