महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-51, verse-22
अनर्घेया महाराज द्विजा वर्णमहत्तमाः ।
गावश्च पृथिवीपाल गौर्मूल्यं परिकल्प्यताम् ॥२२॥
गावश्च पृथिवीपाल गौर्मूल्यं परिकल्प्यताम् ॥२२॥
22. anargheyā mahārāja dvijā varṇamahattamāḥ ,
gāvaśca pṛthivīpāla gaurmūlyaṁ parikalpyatām.
gāvaśca pṛthivīpāla gaurmūlyaṁ parikalpyatām.
22.
anargheyāḥ mahārāja dvijāḥ varṇamahattamāḥ
gāvaḥ ca pṛthivīpāla gauḥ mūlyam parikalpyatām
gāvaḥ ca pṛthivīpāla gauḥ mūlyam parikalpyatām
22.
O great king, O protector of the earth, the twice-born (dvija) are invaluable and most excellent among the social classes, and cows are likewise precious. Therefore, let a cow be fixed as the price.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनर्घेयाः (anargheyāḥ) - Refers to both Brahmins and cows, indicating their high regard. (invaluable, priceless)
- महाराज (mahārāja) - Vocative address to King Nahusha. (O great king)
- द्विजाः (dvijāḥ) - Specifically refers to Brahmins as the highest social class. (twice-born ones, Brahmins)
- वर्णमहत्तमाः (varṇamahattamāḥ) - Refers to Brahmins as holding the highest position among the four (varṇa) social orders. (most excellent among the social classes)
- गावः (gāvaḥ) - cows
- च (ca) - and, also
- पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - Vocative address to King Nahusha. (O protector of the earth, O king)
- गौः (gauḥ) - a cow
- मूल्यम् (mūlyam) - The cost or payment requested by the sage. (price, value)
- परिकल्प्यताम् (parikalpyatām) - Let the value be established or accepted. (let it be determined, let it be fixed)
Words meanings and morphology
अनर्घेयाः (anargheyāḥ) - Refers to both Brahmins and cows, indicating their high regard. (invaluable, priceless)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anargheya
anargheya - invaluable, priceless, not to be bought
Gerundive/Future Passive Participle (denoting suitability or capability)
Negative prefix an- + arghya (from argha 'value, price'). Effectively means 'not worthy of a price'.
Note: Qualifies dvijāḥ and gāvaḥ.
महाराज (mahārāja) - Vocative address to King Nahusha. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound: mahā (great) + rājan (king).
Compound type : karmadharaya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective
Feminine stem of mahat used in compounds. - rājan – king, ruler
noun (masculine)
द्विजाः (dvijāḥ) - Specifically refers to Brahmins as the highest social class. (twice-born ones, Brahmins)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth); here, primarily a Brahmin
Compound: dvi (two) + jan (born).
Compound type : tatpurusha (dvi+jan)
- dvi – two
numeral - jan – born, produced
adjective (masculine)
Past Passive Participle (implied from √jan)
From root √jan 'to be born'.
Root: jan (class 4)
वर्णमहत्तमाः (varṇamahattamāḥ) - Refers to Brahmins as holding the highest position among the four (varṇa) social orders. (most excellent among the social classes)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of varṇamahattama
varṇamahattama - most excellent of social classes/castes
Compound: varṇa (social class/caste) + mahattama (greatest, superlative of mahat).
Compound type : tatpurusha (varṇa+mahattama)
- varṇa – color, caste, class, social order
noun (masculine) - mahattama – greatest, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative of mahat (great).
Note: Qualifies dvijāḥ.
गावः (gāvaḥ) - cows
(noun)
Nominative, feminine, plural of go
go - cow, ox, earth, ray of light
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पृथिवीपाल (pṛthivīpāla) - Vocative address to King Nahusha. (O protector of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivīpāla
pṛthivīpāla - protector of the earth, king
Compound: pṛthivī (earth) + pāla (protector).
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pāla)
- pṛthivī – earth
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
From root √pā 'to protect'.
Root: pā (class 2)
गौः (gauḥ) - a cow
(noun)
Nominative, feminine, singular of go
go - cow, ox, earth, ray of light
मूल्यम् (mūlyam) - The cost or payment requested by the sage. (price, value)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mūlya
mūlya - price, value, worth, capital
Derived from mūla (root, basis, origin, capital) with suffix -ya.
Note: Can also be accusative singular.
परिकल्प्यताम् (parikalpyatām) - Let the value be established or accepted. (let it be determined, let it be fixed)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of kalp
Imperative Passive
Root √kḷp (class 1) with prefix pari-, passive voice, 3rd person singular imperative.
Prefix: pari
Root: kḷp (class 1)