महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-51, verse-19
हन्याद्धि भगवान्क्रुद्धस्त्रैलोक्यमपि केवलम् ।
किं पुनर्मां तपोहीनं बाहुवीर्यपरायणम् ॥१९॥
किं पुनर्मां तपोहीनं बाहुवीर्यपरायणम् ॥१९॥
19. hanyāddhi bhagavānkruddhastrailokyamapi kevalam ,
kiṁ punarmāṁ tapohīnaṁ bāhuvīryaparāyaṇam.
kiṁ punarmāṁ tapohīnaṁ bāhuvīryaparāyaṇam.
19.
hanyāt hi bhagavān kruddhaḥ trailokyam api kevalam
kim punaḥ mām tapas-hīnam bāhu-vīrya-parāyaṇam
kim punaḥ mām tapas-hīnam bāhu-vīrya-parāyaṇam
19.
hi bhagavān kruddhaḥ kevalam trailokyam api hanyāt
kim punaḥ tapas-hīnam bāhu-vīrya-parāyaṇam mām
kim punaḥ tapas-hīnam bāhu-vīrya-parāyaṇam mām
19.
Indeed, when angered, the revered one could destroy even the entire three worlds. What then to me, who is devoid of ascetic power (tapas) and relies solely on the strength of my arms?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हन्यात् (hanyāt) - he would kill, he could destroy
- हि (hi) - indeed, certainly
- भगवान् (bhagavān) - revered one, worshipful one, lord
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angered, enraged
- त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds (heaven, earth, underworld)
- अपि (api) - even, also
- केवलम् (kevalam) - entirely, only, whole
- किम् (kim) - introduces a rhetorical question implying 'how much more so?' (what? why? how much more (so)?)
- पुनः (punaḥ) - used with 'kim' to mean 'how much more so' (again, moreover, then)
- माम् (mām) - me
- तपस्-हीनम् (tapas-hīnam) - devoid of ascetic power (tapas), lacking penance
- बाहु-वीर्य-परायणम् (bāhu-vīrya-parāyaṇam) - dependent on the strength of arms, relying on physical prowess
Words meanings and morphology
हन्यात् (hanyāt) - he would kill, he could destroy
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of han
Root: han (class 2)
हि (hi) - indeed, certainly
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - revered one, worshipful one, lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, venerable, divine; lord
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - angered, enraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angered, furious, enraged
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry) + kta suffix
Root: krudh (class 4)
त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds (heaven, earth, underworld)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and the lower regions)
Compound type : dvigu (tri+loka)
- tri – three
adjective - loka – world, realm, people
noun (masculine)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
केवलम् (kevalam) - entirely, only, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kevala
kevala - sole, unique, entire, complete, whole
Note: Agrees with 'trailokyam'
किम् (kim) - introduces a rhetorical question implying 'how much more so?' (what? why? how much more (so)?)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - used with 'kim' to mean 'how much more so' (again, moreover, then)
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
तपस्-हीनम् (tapas-hīnam) - devoid of ascetic power (tapas), lacking penance
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tapas-hīna
tapas-hīna - devoid of asceticism, lacking penance or spiritual power
Compound type : pañcamī-tatpuruṣa (tapas+hīna)
- tapas – asceticism, penance, spiritual fervor, heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - hīna – devoid of, deprived of, deficient, inferior
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root hā (to abandon, lose) + kta suffix
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with 'mām'
बाहु-वीर्य-परायणम् (bāhu-vīrya-parāyaṇam) - dependent on the strength of arms, relying on physical prowess
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bāhu-vīrya-parāyaṇa
bāhu-vīrya-parāyaṇa - devoted to or dependent on the strength of one's arms
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+vīrya+parāyaṇa)
- bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine) - vīrya – strength, prowess, heroism, virility
noun (neuter) - parāyaṇa – chiefly devoted to, intent on, dependent on, having as a refuge
adjective (masculine)
Prefix: parā
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'mām'