महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-15, verse-8
तमास्थितश्च भगवान्देव्या सह महाद्युतिः ।
तपसा तेजसा कान्त्या दीप्तया सह भार्यया ॥८॥
तपसा तेजसा कान्त्या दीप्तया सह भार्यया ॥८॥
8. tamāsthitaśca bhagavāndevyā saha mahādyutiḥ ,
tapasā tejasā kāntyā dīptayā saha bhāryayā.
tapasā tejasā kāntyā dīptayā saha bhāryayā.
8.
tam āsthitaḥ ca bhagavān devyā saha mahādyutiḥ
tapasā tejasā kāntyā dīptayā saha bhāryayā
tapasā tejasā kāntyā dīptayā saha bhāryayā
8.
bhagavān mahādyutiḥ tam āsthitaḥ ca devyā
dīptayā bhāryayā saha tapasā tejasā kāntyā
dīptayā bhāryayā saha tapasā tejasā kāntyā
8.
And the glorious Lord, of great splendor, was seated upon that (cloud), together with his radiant wife, their presence characterized by his ascetic power (tapas), his spiritual brilliance, and her luminous beauty.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (cloud or divine being seen in the cloud) (him, that)
- आस्थितः (āsthitaḥ) - seated upon (the cloud) (situated, seated, ascended)
- च (ca) - and (and, also)
- भगवान् (bhagavān) - the glorious Lord (referring to a deity) (the glorious one, the revered lord)
- देव्या (devyā) - with the goddess (who is his wife) (with the goddess)
- सह (saha) - together with (with, together with)
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - possessing great splendor (of great splendor, very luminous)
- तपसा (tapasā) - by his ascetic power (by ascetic power, by penance)
- तेजसा (tejasā) - by his spiritual brilliance (by splendor, by brilliance)
- कान्त्या (kāntyā) - by her luminous beauty (by beauty, by radiance)
- दीप्तया (dīptayā) - by his radiant (wife) (by the radiant, by the shining)
- सह (saha) - together with (with, together with)
- भार्यया (bhāryayā) - with his wife (by the wife, with the wife)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (cloud or divine being seen in the cloud) (him, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of āsthitaḥ.
आस्थितः (āsthitaḥ) - seated upon (the cloud) (situated, seated, ascended)
(participle)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - situated, seated, dwelling in, mounted on
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Implies 'he who was seated'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - the glorious Lord (referring to a deity) (the glorious one, the revered lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, fortunate, divine, revered; a god
Possessive adjective from bhaga (fortune, glory).
Root: bhaj (class 1)
Note: Subject of the sentence.
देव्या (devyā) - with the goddess (who is his wife) (with the goddess)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman
Feminine form of deva (god).
Root: div (class 4)
Note: Used with saha.
सह (saha) - together with (with, together with)
(indeclinable)
Preposition/postposition governing instrumental case.
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - possessing great splendor (of great splendor, very luminous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - great-splendored, very brilliant
Bahuvrihi compound: mahatī dyutiḥ yasya saḥ.
Compound type : bahuvrīhi (mahat+dyuti)
- mahat – great, large, important
adjective (neuter) - dyuti – splendor, brilliance, light
noun (feminine)
Derived from root dyut (to shine).
Root: dyut (class 1)
तपसा (tapasā) - by his ascetic power (by ascetic power, by penance)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, ascetic fervor, penance, austerity
Root: tap (class 1)
तेजसा (tejasā) - by his spiritual brilliance (by splendor, by brilliance)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, energy, splendor, might
Root: tij
कान्त्या (kāntyā) - by her luminous beauty (by beauty, by radiance)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kānti
kānti - beauty, radiance, charm, desire
From root kam (to desire).
Root: kam (class 1)
दीप्तया (dīptayā) - by his radiant (wife) (by the radiant, by the shining)
(participle)
Instrumental, feminine, singular of dīpta
dīpta - radiant, blazing, illuminated
Past Passive Participle
From root dīp (to shine, blaze).
Root: dīp (class 4)
सह (saha) - together with (with, together with)
(indeclinable)
Preposition/postposition governing instrumental case.
भार्यया (bhāryayā) - with his wife (by the wife, with the wife)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife (literally 'she who is to be supported')
Gerundive
From root bhṛ (to bear, support), with suffix -ya.
Root: bhṛ (class 1)