Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-15, verse-29

शिरसा वन्दिते देवे देवी प्रीता उमाभवत् ।
ततोऽहमस्तुवं स्थाणुं स्तुतं ब्रह्मादिभिः सुरैः ॥२९॥
29. śirasā vandite deve devī prītā umābhavat ,
tato'hamastuvaṁ sthāṇuṁ stutaṁ brahmādibhiḥ suraiḥ.
29. śirasā vandite deve devī prītā umā abhavat tataḥ
aham astuvam sthāṇum stutam brahmādibhiḥ suraiḥ
29. deve śirasā vandite devī umā prītā abhavat tataḥ
aham brahmādibhiḥ suraiḥ stutam sthāṇum astuvam
29. When the god was worshipped with a bowed head, the goddess Umā became pleased. Then, I praised Sthāṇu, who is celebrated by Brahmā and other gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शिरसा (śirasā) - with a bowed head (by the head, with the head)
  • वन्दिते (vandite) - when worshipped (to the worshipped, in the worshipped, saluted)
  • देवे (deve) - to the deity (to the god, in the god)
  • देवी (devī) - the goddess (goddess, divine woman)
  • प्रीता (prītā) - became pleased (pleased, delighted, beloved)
  • उमा (umā) - Umā (name of Parvati)
  • अभवत् (abhavat) - became (became, was, happened)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
  • अहम् (aham) - I
  • अस्तुवम् (astuvam) - I praised
  • स्थाणुम् (sthāṇum) - Sthāṇu (an epithet of Śiva)
  • स्तुतम् (stutam) - who is celebrated (praised, eulogized)
  • ब्रह्मादिभिः (brahmādibhiḥ) - by Brahmā and others
  • सुरैः (suraiḥ) - by gods, by deities

Words meanings and morphology

शिरसा (śirasā) - with a bowed head (by the head, with the head)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head
वन्दिते (vandite) - when worshipped (to the worshipped, in the worshipped, saluted)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vandita
vandita - worshipped, saluted, praised
Past Passive Participle
Derived from root √vand (to salute, worship)
Root: vand (class 1)
Note: It agrees with 'deve'.
देवे (deve) - to the deity (to the god, in the god)
(noun)
Locative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine
देवी (devī) - the goddess (goddess, divine woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, lady
Feminine of deva
प्रीता (prītā) - became pleased (pleased, delighted, beloved)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, loved
Past Passive Participle
Derived from root √prī (to please, delight)
Root: prī (class 4)
Note: Agrees with 'Umā'.
उमा (umā) - Umā (name of Parvati)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of umā
umā - Umā, a name of Pārvatī
अभवत् (abhavat) - became (became, was, happened)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √bhū
Root: bhū (class 1)
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अस्तुवम् (astuvam) - I praised
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √stu
Root: stu (class 2)
स्थाणुम् (sthāṇum) - Sthāṇu (an epithet of Śiva)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sthāṇu
sthāṇu - an epithet of Śiva, fixed, immovable
स्तुतम् (stutam) - who is celebrated (praised, eulogized)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of stuta
stuta - praised, lauded, eulogized
Past Passive Participle
Derived from root √stu (to praise)
Root: stu (class 2)
Note: Agrees with 'sthāṇum'.
ब्रह्मादिभिः (brahmādibhiḥ) - by Brahmā and others
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brahmādi
brahmādi - Brahmā and others, beginning with Brahmā
compound formed with 'ādi' (etc.)
Compound type : tatpuruṣa (brahman+ādi)
  • brahman – Brahmā (the creator god)
    proper noun (masculine)
  • ādi – beginning, etcetera, and others
    indeclinable
सुरैः (suraiḥ) - by gods, by deities
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura
sura - god, deity