महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-15, verse-30
नमोऽस्तु ते शाश्वत सर्वयोने ब्रह्माधिपं त्वामृषयो वदन्ति ।
तपश्च सत्त्वं च रजस्तमश्च त्वामेव सत्यं च वदन्ति सन्तः ॥३०॥
तपश्च सत्त्वं च रजस्तमश्च त्वामेव सत्यं च वदन्ति सन्तः ॥३०॥
30. namo'stu te śāśvata sarvayone; brahmādhipaṁ tvāmṛṣayo vadanti ,
tapaśca sattvaṁ ca rajastamaśca; tvāmeva satyaṁ ca vadanti santaḥ.
tapaśca sattvaṁ ca rajastamaśca; tvāmeva satyaṁ ca vadanti santaḥ.
30.
namaḥ astu te śāśvata sarvayoṇe
brahmādhipam tvām ṛṣayaḥ vadanti
tapas ca sattvam ca rajas tamas ca
tvam eva satyam ca vadanti santaḥ
brahmādhipam tvām ṛṣayaḥ vadanti
tapas ca sattvam ca rajas tamas ca
tvam eva satyam ca vadanti santaḥ
30.
śāśvata sarvayoṇe te namaḥ astu
ṛṣayaḥ tvām brahmādhipam vadanti santaḥ
ca tvām eva tapas ca sattvam ca
rajas ca tamas ca satyam ca vadanti
ṛṣayaḥ tvām brahmādhipam vadanti santaḥ
ca tvām eva tapas ca sattvam ca
rajas ca tamas ca satyam ca vadanti
30.
Salutations to you, O Eternal One, source of all! The sages declare you to be the supreme lord of Brahmā. The wise also speak of you as austerity (tapas), goodness, passion, and darkness, and indeed, as truth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नमः (namaḥ) - salutations (salutation, obeisance, homage)
- अस्तु (astu) - be (let it be, may it be, be it so)
- ते (te) - to you (to you, for you (dative); your, of you (genitive))
- शाश्वत (śāśvata) - O Eternal One (eternal, perpetual, constant)
- सर्वयोणे (sarvayoṇe) - source of all (O source of all)
- ब्रह्माधिपम् (brahmādhipam) - supreme lord of Brahmā (lord of Brahmā, supreme ruler of Brahmā)
- त्वाम् (tvām) - you
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - the sages (sages, seers)
- वदन्ति (vadanti) - declare (they say, they speak, they declare)
- तपस् (tapas) - austerity (tapas) (austerity, penance, heat)
- च (ca) - and (and, also)
- सत्त्वम् (sattvam) - goodness (goodness, purity, existence, being)
- च (ca) - and (and, also)
- रजस् (rajas) - passion (passion, activity, dust)
- तमस् (tamas) - darkness (darkness, inertia, ignorance)
- च (ca) - and (and, also)
- त्वम् (tvam) - you
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
- सत्यम् (satyam) - truth (truth, reality, true)
- च (ca) - and (and, also)
- वदन्ति (vadanti) - speak of (they say, they speak, they declare)
- सन्तः (santaḥ) - the wise (good people, wise, existing, virtuous)
Words meanings and morphology
नमः (namaḥ) - salutations (salutation, obeisance, homage)
(noun)
Nominative, neuter, singular of namas
namas - salutation, bowing, worship
Note: Often used as an indeclinable 'namo'.
अस्तु (astu) - be (let it be, may it be, be it so)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of √as
Root: as (class 2)
ते (te) - to you (to you, for you (dative); your, of you (genitive))
(pronoun)
Dative, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Also used for genitive.
शाश्वत (śāśvata) - O Eternal One (eternal, perpetual, constant)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant
सर्वयोणे (sarvayoṇe) - source of all (O source of all)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sarvayoni
sarvayoni - source of all, origin of everything
Compound type : tatpuruṣa (sarva+yoni)
- sarva – all, every, whole
adjective - yoni – source, origin, womb
noun (feminine)
Note: Formed from 'sarva' (all) + 'yoni' (source).
ब्रह्माधिपम् (brahmādhipam) - supreme lord of Brahmā (lord of Brahmā, supreme ruler of Brahmā)
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmādhipa
brahmādhipa - lord of Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (brahman+adhipa)
- brahman – Brahmā (the creator god)
proper noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuşmad
yuşmad - you
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - the sages (sages, seers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
वदन्ति (vadanti) - declare (they say, they speak, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √vad
Root: vad (class 1)
तपस् (tapas) - austerity (tapas) (austerity, penance, heat)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat
Note: Also used as accusative.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सत्त्वम् (sattvam) - goodness (goodness, purity, existence, being)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sattva
sattva - goodness, purity, reality, existence
Note: Also used as accusative.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
रजस् (rajas) - passion (passion, activity, dust)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rajas
rajas - passion, activity, dust
Note: Also used as accusative.
तमस् (tamas) - darkness (darkness, inertia, ignorance)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, inertia, ignorance
Note: Also used as accusative.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, exactly)
(indeclinable)
सत्यम् (satyam) - truth (truth, reality, true)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true
Note: Also used as accusative.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वदन्ति (vadanti) - speak of (they say, they speak, they declare)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of √vad
Root: vad (class 1)
सन्तः (santaḥ) - the wise (good people, wise, existing, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sant
sant - good, virtuous, wise, existing
Present Active Participle
Present participle of √as (to be)
Root: as (class 2)