महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-15, verse-46
एवमुक्ते मया पार्थ भवे चार्तिविनाशने ।
चराचरं जगत्सर्वं सिंहनादमथाकरोत् ॥४६॥
चराचरं जगत्सर्वं सिंहनादमथाकरोत् ॥४६॥
46. evamukte mayā pārtha bhave cārtivināśane ,
carācaraṁ jagatsarvaṁ siṁhanādamathākarot.
carācaraṁ jagatsarvaṁ siṁhanādamathākarot.
46.
evam ukte mayā pārtha bhave ca ārtivināśane
carācaram jagat sarvam siṃhanādam atha akarot
carācaram jagat sarvam siṃhanādam atha akarot
46.
pārtha mayā evam ukte carācaram sarvam jagat
bhave ca ārtivināśane atha siṃhanādam akarot
bhave ca ārtivināśane atha siṃhanādam akarot
46.
O Pārtha, when I had thus spoken, the entire animate and inanimate world, in this realm of becoming which is a destroyer of distress, then let out a lion's roar.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्ते (ukte) - when spoken, in what has been said
- मया (mayā) - by me
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha)
- भवे (bhave) - in the realm of becoming (saṃsāra) (in existence, in the world, in becoming)
- च (ca) - and
- आर्तिविनाशने (ārtivināśane) - in the realm (of becoming) which destroys distress (in the destroyer of suffering/distress)
- चराचरम् (carācaram) - animate and inanimate, moving and non-moving
- जगत् (jagat) - the world, universe
- सर्वम् (sarvam) - entire, all, whole
- सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar
- अथ (atha) - then, thereupon
- अकरोत् (akarot) - let out (a roar) (made, did)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्ते (ukte) - when spoken, in what has been said
(adjective)
Locative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Past passive participle of the root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O Pārtha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for Arjuna
भवे (bhave) - in the realm of becoming (saṃsāra) (in existence, in the world, in becoming)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhava
bhava - being, existence, becoming, birth; the world; a name of Shiva
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
आर्तिविनाशने (ārtivināśane) - in the realm (of becoming) which destroys distress (in the destroyer of suffering/distress)
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of ārtivināśana
ārtivināśana - destroyer of distress/suffering
Compound type : Tatpurusha (ārti+vināśana)
- ārti – distress, pain, suffering
noun (feminine) - vināśana – destroying, causing destruction, destroyer
adjective/noun (neuter)
agent noun/action noun
Derived from root 'naś' (to perish) with prefix 'vi-' and suffix '-ana'.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with 'bhave'
चराचरम् (carācaram) - animate and inanimate, moving and non-moving
(adjective)
Nominative, neuter, singular of carācara
carācara - moving and non-moving, animate and inanimate
Compound type : Dvandva (cara+acara)
- cara – moving, mobile
adjective
Root: car (class 1) - acara – non-moving, immobile, inanimate
adjective
जगत् (jagat) - the world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - moving, living; the world, universe, creation
present participle (irregular, derived from 'gam')
Irregular participle from root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
सर्वम् (sarvam) - entire, all, whole
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
सिंहनादम् (siṁhanādam) - a lion's roar
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃhanāda
siṁhanāda - lion's roar; a defiant roar
Compound type : Tatpurusha (siṃha+nāda)
- siṃha – lion
noun (masculine) - nāda – sound, roar, cry
noun (masculine)
Root: nad (class 1)
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
अकरोत् (akarot) - let out (a roar) (made, did)
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)