महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-15, verse-42
फलं त्वमसि तिग्मांशो निमेषादिषु कर्मसु ।
त्वं वै प्रभार्चिः पुरुषः सर्वस्य हृदि संस्थितः ।
अणिमा लघिमा प्राप्तिरीशानो ज्योतिरव्ययः ॥४२॥
त्वं वै प्रभार्चिः पुरुषः सर्वस्य हृदि संस्थितः ।
अणिमा लघिमा प्राप्तिरीशानो ज्योतिरव्ययः ॥४२॥
42. phalaṁ tvamasi tigmāṁśo nimeṣādiṣu karmasu ,
tvaṁ vai prabhārciḥ puruṣaḥ sarvasya hṛdi saṁsthitaḥ ,
aṇimā laghimā prāptirīśāno jyotiravyayaḥ.
tvaṁ vai prabhārciḥ puruṣaḥ sarvasya hṛdi saṁsthitaḥ ,
aṇimā laghimā prāptirīśāno jyotiravyayaḥ.
42.
phalam tvam asi tigmāṃśo nimeṣaādiṣu
karmasu tvam vai prabhā arciḥ
puruṣaḥ sarvasya hṛdi saṃsthitaḥ aṇimā
laghimā prāptiḥ īśānaḥ jyotiḥ avyayaḥ
karmasu tvam vai prabhā arciḥ
puruṣaḥ sarvasya hṛdi saṃsthitaḥ aṇimā
laghimā prāptiḥ īśānaḥ jyotiḥ avyayaḥ
42.
O blazing-rayed one, You are indeed the outcome of all actions, from the smallest wink upwards. You are the effulgent light, the supreme cosmic person (puruṣa) residing in the heart of all. You are also the divine powers of subtleness (aṇimā), lightness (laghimā), attainment (prāpti), the ruler (īśāna), and the imperishable light.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- फलम् (phalam) - Fruit, result, consequence, outcome.
- त्वम् (tvam) - You.
- असि (asi) - You are.
- तिग्मांशो (tigmāṁśo) - O blazing-rayed one! (epithet for the Sun or a supreme deity).
- निमेषआदिषु (nimeṣaādiṣu) - Referring to all types of actions, from the most minute like winking to larger endeavors. (Among winking and other (actions), among actions beginning with winking.)
- कर्मसु (karmasu) - In actions, in deeds, in effects.
- त्वम् (tvam) - You.
- वै (vai) - Indeed, truly, certainly.
- प्रभा (prabhā) - Light, splendor, effulgence.
- अर्चिः (arciḥ) - Flame, ray, light.
- पुरुषः (puruṣaḥ) - Man, person, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa).
- सर्वस्य (sarvasya) - Of all beings or all existence. (Of all, of everything.)
- हृदि (hṛdi) - In the innermost core of a being or existence. (In the heart.)
- संस्थितः (saṁsthitaḥ) - Situated, placed, residing, abiding.
- अणिमा (aṇimā) - The yogic siddhi of becoming infinitely small. (Subtlety, the power of becoming atomic.)
- लघिमा (laghimā) - The yogic siddhi of becoming weightless or able to levitate. (Lightness, the power of levitation.)
- प्राप्तिः (prāptiḥ) - The yogic siddhi of easily obtaining anything desired or reaching anywhere. (Attainment, acquisition, achievement.)
- ईशानः (īśānaḥ) - Ruler, lord, master.
- ज्योतिः (jyotiḥ) - The divine light, ultimate illumination. (Light, brilliance, radiance.)
- अव्ययः (avyayaḥ) - The eternal and unchanging divine being. (Imperishable, immutable, indestructible.)
Words meanings and morphology
फलम् (phalam) - Fruit, result, consequence, outcome.
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - Fruit, result, consequence, reward, profit.
Note: Predicate nominative with 'asi'.
त्वम् (tvam) - You.
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - You (second person pronoun).
असि (asi) - You are.
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active indicative
2nd person singular, present tense, active voice. Irregular verb.
Root: as (class 2)
तिग्मांशो (tigmāṁśo) - O blazing-rayed one! (epithet for the Sun or a supreme deity).
(noun)
Vocative, masculine, singular of tigmāṃśu
tigmāṁśu - Having hot rays; the sun; a blazing-rayed one.
Compound 'tigma' (sharp, hot) + 'aṃśu' (ray).
Compound type : tatpurusha (tigma+aṃśu)
- tigma – sharp, hot, fierce, blazing, keen
adjective - aṃśu – ray, beam of light, fibre
noun (masculine)
निमेषआदिषु (nimeṣaādiṣu) - Referring to all types of actions, from the most minute like winking to larger endeavors. (Among winking and other (actions), among actions beginning with winking.)
(adjective)
Locative, neuter, plural of nimeṣaādi
nimeṣaādi - Beginning with winking, including winking; and so on (referring to various actions).
Compound of 'nimeṣa' (winking) and 'ādi' (beginning with, et cetera).
Compound type : tatpurusha (nimeṣa+ādi)
- nimeṣa – winking, blinking, a moment, a twinkle of an eye
noun (masculine)
From root miṣ (to open/close eyes) with prefix ni.
Prefix: ni
Root: miṣ (class 1) - ādi – beginning, initial, first; and so on, et cetera
noun (masculine)
कर्मसु (karmasu) - In actions, in deeds, in effects.
(noun)
Locative, neuter, plural of karman
karman - Action, deed, work, ritual, effect, consequence (karma).
From root kṛ (to do, to make).
Root: kṛ (class 8)
त्वम् (tvam) - You.
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - You (second person pronoun).
वै (vai) - Indeed, truly, certainly.
(indeclinable)
प्रभा (prabhā) - Light, splendor, effulgence.
(noun)
Nominative, feminine, singular of prabhā
prabhā - Light, splendor, radiance, effulgence, lustre.
From root bhā (to shine) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
अर्चिः (arciḥ) - Flame, ray, light.
(noun)
Nominative, neuter, singular of arcis
arcis - Flame, ray, light, luster, splendor.
From root arc (to shine, to praise).
Root: arc (class 1)
Note: Part of the compound 'prabhārciḥ'.
पुरुषः (puruṣaḥ) - Man, person, spirit, the supreme cosmic person (puruṣa).
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - Man, human being, person, soul, spirit; the Cosmic Person in Sāṃkhya and Vedānta philosophies.
सर्वस्य (sarvasya) - Of all beings or all existence. (Of all, of everything.)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of sarva
sarva - All, every, whole, complete.
हृदि (hṛdi) - In the innermost core of a being or existence. (In the heart.)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - Heart, mind, breast, core.
संस्थितः (saṁsthitaḥ) - Situated, placed, residing, abiding.
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsthita
saṁsthita - Placed, standing, residing, situated, abiding, established.
Past Passive Participle
Formed from root sthā (to stand) with prefix sam (together, completely).
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
Note: Functions adjectivally.
अणिमा (aṇimā) - The yogic siddhi of becoming infinitely small. (Subtlety, the power of becoming atomic.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of aṇiman
aṇiman - Atomicity, minuteness, the power of becoming infinitely small (one of the eight siddhis or yogic perfections).
From 'aṇu' (atom, minute) with suffix 'iman' (forming abstract nouns).
लघिमा (laghimā) - The yogic siddhi of becoming weightless or able to levitate. (Lightness, the power of levitation.)
(noun)
Nominative, masculine, singular of laghiman
laghiman - Lightness, levitation, the power of making oneself extremely light (one of the eight siddhis).
From 'laghu' (light, swift) with suffix 'iman'.
प्राप्तिः (prāptiḥ) - The yogic siddhi of easily obtaining anything desired or reaching anywhere. (Attainment, acquisition, achievement.)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prāpti
prāpti - Attainment, acquisition, achievement, the power of obtaining anything (one of the eight siddhis).
From root āp (to obtain, reach) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ईशानः (īśānaḥ) - Ruler, lord, master.
(noun)
Nominative, masculine, singular of īśāna
īśāna - Ruler, lord, master, sovereign; an epithet of Rudra/Śiva; a divine being.
Present active participle
From root īś (to rule, to be master of) with śānac suffix.
Root: īś (class 2)
ज्योतिः (jyotiḥ) - The divine light, ultimate illumination. (Light, brilliance, radiance.)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jyotis
jyotis - Light, radiance, splendor, star, fire, luminary.
From root dyut (to shine).
Root: dyut (class 1)
अव्ययः (avyayaḥ) - The eternal and unchanging divine being. (Imperishable, immutable, indestructible.)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyaya
avyaya - Imperishable, indestructible, undecaying; an indeclinable word; the imperishable principle.
Nañ-tatpuruṣa compound: 'a' (not) + 'vyaya' (decay, expenditure).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyaya)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - vyaya – expenditure, destruction, decay, loss
noun (masculine)
From root i (to go) with prefixes vi and a, or from root vyay.
Prefix: vi
Root: i (class 2)
Note: Qualifies the preceding nouns like 'jyotis' and 'īśāna'.