महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-15, verse-25
गन्धर्वाप्सरसश्चैव गीतवादित्रकोविदाः ।
दिव्यतानेन गायन्तः स्तुवन्ति भवमद्भुतम् ।
विद्याधरा दानवाश्च गुह्यका राक्षसास्तथा ॥२५॥
दिव्यतानेन गायन्तः स्तुवन्ति भवमद्भुतम् ।
विद्याधरा दानवाश्च गुह्यका राक्षसास्तथा ॥२५॥
25. gandharvāpsarasaścaiva gītavāditrakovidāḥ ,
divyatānena gāyantaḥ stuvanti bhavamadbhutam ,
vidyādharā dānavāśca guhyakā rākṣasāstathā.
divyatānena gāyantaḥ stuvanti bhavamadbhutam ,
vidyādharā dānavāśca guhyakā rākṣasāstathā.
25.
gandharvāpsarasaḥ ca eva gītavāditrakovidāḥ
divyatānena gāyantaḥ
stuvanti bhavam adbhutam vidyādharāḥ
dānavāḥ ca guhyakāḥ rākṣasāḥ tathā
divyatānena gāyantaḥ
stuvanti bhavam adbhutam vidyādharāḥ
dānavāḥ ca guhyakāḥ rākṣasāḥ tathā
25.
gandharvāpsarasaḥ ca eva gītavāditrakovidāḥ
divyatānena gāyantaḥ
adbhutam bhavam stuvanti vidyādharāḥ
dānavāḥ ca guhyakāḥ rākṣasāḥ tathā
divyatānena gāyantaḥ
adbhutam bhavam stuvanti vidyādharāḥ
dānavāḥ ca guhyakāḥ rākṣasāḥ tathā
25.
The Gandharvas and Apsarasas, who are experts in song and instrumental music, praise the wondrous Bhava (Śiva), singing with divine melodies. Similarly, the Vidyadharas, Danavas, Guhyakas, and Rakshasas [also praise him].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गन्धर्वाप्सरसः (gandharvāpsarasaḥ) - Gandharvas and Apsarasas
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed, certainly (indeed, certainly, only, even)
- गीतवादित्रकोविदाः (gītavāditrakovidāḥ) - experts in song and instrumental music (skilled in singing and instrumental music)
- दिव्यतानेन (divyatānena) - with divine melodies (with a divine melody/tune)
- गायन्तः (gāyantaḥ) - singing (singing, while singing)
- स्तुवन्ति (stuvanti) - praise (they praise)
- भवम् (bhavam) - Bhava (Śiva) (Bhava (a name of Shiva))
- अद्भुतम् (adbhutam) - wondrous (wonderful, amazing, marvelous)
- विद्याधराः (vidyādharāḥ) - Vidyadharas (Vidyadharas (celestial beings))
- दानवाः (dānavāḥ) - Danavas (Danavas (a class of asuras))
- च (ca) - and (and, also)
- गुह्यकाः (guhyakāḥ) - Guhyakas (Guhyakas (a class of semi-divine beings, attendants of Kubera))
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - Rakshasas (Rakshasas (demons, protectors))
- तथा (tathā) - similarly, also (thus, so, in that manner, also)
Words meanings and morphology
गन्धर्वाप्सरसः (gandharvāpsarasaḥ) - Gandharvas and Apsarasas
(noun)
Nominative, plural of gandharvāpsaras
gandharvāpsaras - Gandharvas and Apsarasas (celestial musicians and dancers)
Compound of Gandharva and Apsaras
Compound type : dvandva (gandharva+apsaras)
- gandharva – a celestial musician, a Gandharva
noun (masculine) - apsaras – a celestial nymph, a dancer in Indra's court, an Apsaras
noun (feminine)
Note: Refers to a group of celestial beings of mixed gender, hence gender is null in the plural form.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, certainly, only, even)
(indeclinable)
Emphatic particle
गीतवादित्रकोविदाः (gītavāditrakovidāḥ) - experts in song and instrumental music (skilled in singing and instrumental music)
(adjective)
Nominative, plural of gītavāditrakovida
gītavāditrakovida - skilled in song and instrumental music, expert in music
Compound
Compound type : tatpurusha (gīta+vāditra+kovida)
- gīta – song, singing; sung
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from √gai (to sing)
Root: gai (class 1) - vāditra – musical instrument, instrumental music
noun (neuter)
Derived from √vad (to speak, to sound)
Root: vad (class 1) - kovida – skilled, expert, wise
adjective (masculine)
Note: Adjective agreeing with Gandharvas and Apsarasas, hence gender is null.
दिव्यतानेन (divyatānena) - with divine melodies (with a divine melody/tune)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of divyatāna
divyatāna - divine melody, heavenly tune
Compound
Compound type : karmadhāraya (divya+tāna)
- divya – divine, heavenly, celestial
adjective
Derived from div (heaven)
Root: div - tāna – tune, melody, stretch, extension
noun (masculine)
Derived from √tan (to stretch)
Root: tan (class 8)
गायन्तः (gāyantaḥ) - singing (singing, while singing)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gāyat
gāyat - singing, one who sings
Present Active Participle
Derived from √gai (to sing), Parasmaipada
Root: gai (class 1)
Note: Agrees with Gandharvas and Apsarasas.
स्तुवन्ति (stuvanti) - praise (they praise)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of stu
Present Tense, Third Person, Plural
Root verb
Root: stu (class 2)
Note: Parasmaipada conjugation.
भवम् (bhavam) - Bhava (Śiva) (Bhava (a name of Shiva))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhava
bhava - existence, being, world; a name of Śiva
Derived from √bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
Note: Object of 'stuvanti'.
अद्भुतम् (adbhutam) - wondrous (wonderful, amazing, marvelous)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, amazing, strange, extraordinary
Note: Agrees with 'bhavam'.
विद्याधराः (vidyādharāḥ) - Vidyadharas (Vidyadharas (celestial beings))
(noun)
Nominative, masculine, plural of vidyādhara
vidyādhara - knowledge-bearer, a class of semi-divine beings (celestial magicians/sorcerers)
Compound
Compound type : tatpurusha (vidyā+dhara)
- vidyā – knowledge, science, learning, lore
noun (feminine) - dhara – holding, bearing, carrying, possessing
adjective/noun (masculine)
Derived from √dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject, implied verb of praise.
दानवाः (dānavāḥ) - Danavas (Danavas (a class of asuras))
(noun)
Nominative, masculine, plural of dānava
dānava - a descendant of Danu, a class of demons or asuras
Derived from Danu (a mythical mother)
Note: Subject, implied verb of praise.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
गुह्यकाः (guhyakāḥ) - Guhyakas (Guhyakas (a class of semi-divine beings, attendants of Kubera))
(noun)
Nominative, masculine, plural of guhyaka
guhyaka - hidden one, a class of semi-divine beings, attendants of Kubera
From guhya (hidden)
Root: guh (class 1)
Note: Subject, implied verb of praise.
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - Rakshasas (Rakshasas (demons, protectors))
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - belonging to or resembling a rakṣas; a class of demons or giants; a protector
Derived from √rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Subject, implied verb of praise.
तथा (tathā) - similarly, also (thus, so, in that manner, also)
(indeclinable)
Note: Connects the second part of the verse to the first, implying they also praise Bhava.