महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-144, verse-51
एवं व्युष्टिमहं प्राप्तो ब्राह्मणानां प्रसादजाम् ।
यच्च मामाह भीष्मोऽयं तत्सत्यं भरतर्षभ ॥५१॥
यच्च मामाह भीष्मोऽयं तत्सत्यं भरतर्षभ ॥५१॥
51. evaṁ vyuṣṭimahaṁ prāpto brāhmaṇānāṁ prasādajām ,
yacca māmāha bhīṣmo'yaṁ tatsatyaṁ bharatarṣabha.
yacca māmāha bhīṣmo'yaṁ tatsatyaṁ bharatarṣabha.
51.
evam vyuṣṭim aham prāptaḥ brāhmaṇānām prasādajām
yat ca mām āha bhīṣmaḥ ayam tat satyam bharatarṣabha
yat ca mām āha bhīṣmaḥ ayam tat satyam bharatarṣabha
51.
evam aham brāhmaṇānām prasādajām vyuṣṭim prāptaḥ ca
yat ayam bhīṣmaḥ mām āha tat satyam bharatarṣabha
yat ayam bhīṣmaḥ mām āha tat satyam bharatarṣabha
51.
Thus, I attained this spiritual eminence, which arose from the grace of the brahmins. And what this Bhishma said to me, that is indeed true, O best of Bharatas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this way
- व्युष्टिम् (vyuṣṭim) - spiritual eminence, renown, prosperity
- अहम् (aham) - I
- प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, attained
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of brahmins
- प्रसादजाम् (prasādajām) - born of grace, arisen from favor
- यत् (yat) - what, which
- च (ca) - and
- माम् (mām) - me
- आह (āha) - said
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- अयम् (ayam) - this
- तत् (tat) - that
- सत्यम् (satyam) - true, truth
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this way
(indeclinable)
व्युष्टिम् (vyuṣṭim) - spiritual eminence, renown, prosperity
(noun)
Accusative, feminine, singular of vyuṣṭi
vyuṣṭi - eminence, renown, prosperity, spiritual attainment
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, attained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired
Past Passive Participle
Derived from pra-āp (to obtain) in past passive participle form.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - of brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, belonging to Brahmā
प्रसादजाम् (prasādajām) - born of grace, arisen from favor
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prasādajā
prasādajā - born of grace, arising from favor
Compound: prasāda + ja. 'ja' from root jan (to be born).
Compound type : tatpuruṣa (prasāda+ja)
- prasāda – grace, favor, clemency
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - ja – born, produced from
adjective
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with 'vyuṣṭim'.
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - what, which, that
Note: Conjunctional pronoun.
च (ca) - and
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
आह (āha) - said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of āha
perfect active
Perfect tense 3rd person singular of root brū (to speak) or ah. Often treated as an independent root.
Root: brū (class 2)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name, lit. 'terrible')
Root: bhī (class 3)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to Bhishma.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers to what Bhishma said.
सत्यम् (satyam) - true, truth
(adjective)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - true, real, truth
Root: as (class 2)
Note: Agrees with 'tat'.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of the Bharatas, best of Bharatas
Compound: bharata + ṛṣabha
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, an Indian
proper noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
Root: ṛṣabh