Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,144

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-144, verse-46

एतद्व्रतमहं कृत्वा मात्रा ते सह पुत्रक ।
ततः परमहृष्टात्मा प्राविशं गृहमेव च ॥४६॥
46. etadvratamahaṁ kṛtvā mātrā te saha putraka ,
tataḥ paramahṛṣṭātmā prāviśaṁ gṛhameva ca.
46. etat vratam aham kṛtvā mātrā te saha putraka
tataḥ paramahṛṣṭa ātmā prāviśam gṛham eva ca
46. Having observed this vow, O little son, together with your mother, I then entered the house with a greatly delighted soul (ātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this
  • व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
  • अहम् (aham) - The speaker (Kunti in this narrative) (I)
  • कृत्वा (kṛtvā) - having observed (this vow) (having done, having made, having observed)
  • मात्रा (mātrā) - by the mother, with the mother
  • ते (te) - your, to you
  • सह (saha) - with, together with
  • पुत्रक (putraka) - O little son, dear son
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • परमहृष्ट (paramahṛṣṭa) - greatly delighted, extremely joyful
  • आत्मा (ātmā) - soul, self, spirit
  • प्राविशम् (prāviśam) - I entered
  • गृहम् (gṛham) - house, home
  • एव (eva) - indeed, only, just, certainly
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun
व्रतम् (vratam) - vow, sacred observance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious practice
अहम् (aham) - The speaker (Kunti in this narrative) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
First person personal pronoun
कृत्वा (kṛtvā) - having observed (this vow) (having done, having made, having observed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root kṛ (to do) with suffix -ktvā
Root: kṛ (class 8)
मात्रा (mātrā) - by the mother, with the mother
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Used with 'saha' (with)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
singular of tva
tva - you
Second person personal pronoun
Note: Here functions as a genitive, 'your'
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Preposition, typically takes instrumental case
Note: Used with mātrā
पुत्रक (putraka) - O little son, dear son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - little son, dear son (diminutive/affectionate of putra)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Ablative of tad, used as an adverb
परमहृष्ट (paramahṛṣṭa) - greatly delighted, extremely joyful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramahṛṣṭa
paramahṛṣṭa - greatly delighted, extremely joyful
Compound type : karmadhāraya (parama+hṛṣṭa)
  • parama – supreme, highest, utmost
    adjective
  • hṛṣṭa – delighted, glad, joyful
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root hṛṣ (to be pleased)
    Root: hṛṣ (class 4)
Note: Part of the compound 'paramahṛṣṭātman'
आत्मा (ātmā) - soul, self, spirit
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - soul, self, spirit
Note: Part of the compound 'paramahṛṣṭātman'
प्राविशम् (prāviśam) - I entered
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pra-viś
Imperfect tense
First person singular active imperfect, from root viś (to enter) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
गृहम् (gṛham) - house, home
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)