महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-144, verse-47
प्रविष्टमात्रश्च गृहे सर्वं पश्यामि तन्नवम् ।
यद्भिन्नं यच्च वै दग्धं तेन विप्रेण पुत्रक ॥४७॥
यद्भिन्नं यच्च वै दग्धं तेन विप्रेण पुत्रक ॥४७॥
47. praviṣṭamātraśca gṛhe sarvaṁ paśyāmi tannavam ,
yadbhinnaṁ yacca vai dagdhaṁ tena vipreṇa putraka.
yadbhinnaṁ yacca vai dagdhaṁ tena vipreṇa putraka.
47.
praviṣṭamātraḥ ca gṛhe sarvam paśyāmi tat navam
yat bhinnam yat ca vai dagdham tena vipreṇa putraka
yat bhinnam yat ca vai dagdham tena vipreṇa putraka
47.
O son, as soon as I entered the house, I saw everything new, even that which had been broken and burned by that brahmin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रविष्टमात्रः (praviṣṭamātraḥ) - just having entered, immediately upon entering
- च (ca) - and, also
- गृहे (gṛhe) - in the house, at home
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- तत् (tat) - that, it
- नवम् (navam) - new, fresh
- यत् (yat) - which, what
- भिन्नम् (bhinnam) - broken, split, shattered
- यत् (yat) - which, what
- च (ca) - and, also
- वै (vai) - indeed, certainly
- दग्धम् (dagdham) - burnt, consumed by fire
- तेन (tena) - by him, by that
- विप्रेण (vipreṇa) - by that specific brahmin (by a brahmin, by an inspired person)
- पुत्रक (putraka) - O son!, O dear child!
Words meanings and morphology
प्रविष्टमात्रः (praviṣṭamātraḥ) - just having entered, immediately upon entering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praviṣṭamātra
praviṣṭamātra - one who has just entered, just having entered
Compound of 'praviṣṭa' (past passive participle) and 'mātra' (only, merely).
Compound type : karmadhāraya (praviṣṭa+mātra)
- praviṣṭa – entered, gone into
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From pra- + √viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6) - mātra – only, merely, measuring so much
indeclinable
Root: mā
Note: Refers to the speaker.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गृहे (gṛhe) - in the house, at home
(noun)
Locative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
From √gṛh (to seize, take)
Root: gṛh
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to 'that which was broken and burned'.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present indicative
From √dṛś (to see), but uses 'paśya' stem in present system.
Root: dṛś (class 1)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'sarvam'.
नवम् (navam) - new, fresh
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nava
nava - new, fresh, young
Note: Agrees with 'tat' and 'sarvam'.
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
Relative pronoun.
Note: Refers to 'sarvam' in the previous clause.
भिन्नम् (bhinnam) - broken, split, shattered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhinna
bhinna - broken, split, separated
Past Passive Participle
From √bhid (to break, split).
Root: bhid (class 7)
Note: Implies "was broken".
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
Relative pronoun.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
दग्धम् (dagdham) - burnt, consumed by fire
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dagdha
dagdha - burnt, consumed by fire, scorched
Past Passive Participle
From √dah (to burn).
Root: dah (class 1)
Note: Implies "was burnt".
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the brahmin (vipreṇa).
विप्रेण (vipreṇa) - by that specific brahmin (by a brahmin, by an inspired person)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, priest, inspired, wise
From √vip (to tremble, move, be inspired).
Root: vip
Note: Agent of "bhinnam" and "dagdham".
पुत्रक (putraka) - O son!, O dear child!
(noun)
Vocative, masculine, singular of putraka
putraka - son (diminutive/affectionate), dear son
Diminutive of 'putra'.