Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,144

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-144, verse-48

ततोऽहं विस्मयं प्राप्तः सर्वं दृष्ट्वा नवं दृढम् ।
अपूजयं च मनसा रौक्मिणेय द्विजं तदा ॥४८॥
48. tato'haṁ vismayaṁ prāptaḥ sarvaṁ dṛṣṭvā navaṁ dṛḍham ,
apūjayaṁ ca manasā raukmiṇeya dvijaṁ tadā.
48. tataḥ aham vismayam prāptaḥ sarvam dṛṣṭvā navam
dṛḍham apūjayam ca manasā raukmiṇeya dvijam tadā
48. Then I became filled with wonder upon seeing everything new and firmly restored. And at that time, O son of Rukmini, I mentally honored the brahmin (dvija).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
  • अहम् (aham) - I
  • विस्मयम् (vismayam) - wonder, astonishment
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - became filled with (wonder) (obtained, reached, attained)
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • नवम् (navam) - new, fresh
  • दृढम् (dṛḍham) - firmly restored (firm, strong, stable)
  • अपूजयम् (apūjayam) - I honored, I worshipped
  • (ca) - and, also
  • मनसा (manasā) - by the mind, mentally
  • रौक्मिणेय (raukmiṇeya) - O Pradyumna! (or other son of Rukmini) (O son of Rukmini!)
  • द्विजम् (dvijam) - that specific brahmin (brahmin, twice-born)
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Adverbial derivation from 'tad' (that).
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
विस्मयम् (vismayam) - wonder, astonishment
(noun)
Accusative, masculine, singular of vismaya
vismaya - wonder, astonishment, surprise
From vi- + √smi (to wonder, be astonished).
Prefix: vi
Root: smi
Note: Object of 'prāptaḥ'.
प्राप्तः (prāptaḥ) - became filled with (wonder) (obtained, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained, happened
Past Passive Participle
From pra- + √āp (to obtain, reach).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from √dṛś + -tvā suffix.
Root: dṛś (class 1)
नवम् (navam) - new, fresh
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nava
nava - new, fresh, young
Note: Agrees with 'sarvam'.
दृढम् (dṛḍham) - firmly restored (firm, strong, stable)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dṛḍha
dṛḍha - firm, strong, stable, fixed
Past Passive Participle
From √dṛh (to make firm).
Root: dṛh
अपूजयम् (apūjayam) - I honored, I worshipped
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pūj
Imperfect (past tense)
From √pūj (to honor).
Root: pūj (class 10)
(ca) - and, also
(indeclinable)
मनसा (manasā) - by the mind, mentally
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, thought
Stem ending in -as, declines anomalously.
Root: man
रौक्मिणेय (raukmiṇeya) - O Pradyumna! (or other son of Rukmini) (O son of Rukmini!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of raukmiṇeya
raukmiṇeya - son of Rukmini
Patronymic from Rukmiṇī.
द्विजम् (dvijam) - that specific brahmin (brahmin, twice-born)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (epithet for brahmin, kṣatriya, vaiśya; also bird, tooth)
Compound dvi (twice) + ja (born).
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
  • dvi – two, twice
    numeral
  • ja – born, produced from
    suffix/adjective
    From √jan (to be born).
    Root: jan (class 4)
Note: Object of 'apūjayam'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverbial derivation from 'tad' (that).