महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-144, verse-40
रुक्मिणीं चाब्रवीत्प्रीतः सर्वस्त्रीणां वरं यशः ।
कीर्तिं चानुत्तमां लोके समवाप्स्यसि शोभने ॥४०॥
कीर्तिं चानुत्तमां लोके समवाप्स्यसि शोभने ॥४०॥
40. rukmiṇīṁ cābravītprītaḥ sarvastrīṇāṁ varaṁ yaśaḥ ,
kīrtiṁ cānuttamāṁ loke samavāpsyasi śobhane.
kīrtiṁ cānuttamāṁ loke samavāpsyasi śobhane.
40.
rukmiṇīm ca abravīt prītaḥ sarva-strīṇām varam yaśaḥ
| kīrtim ca anuttamām loke samavāpsyasi śobhane
| kīrtim ca anuttamām loke samavāpsyasi śobhane
40.
prītaḥ saḥ ca rukmiṇīm abravīt: "śobhane,
tvam loke sarva-strīṇām varam yaśaḥ ca anuttamām kīrtim samavāpsyasi.
"
tvam loke sarva-strīṇām varam yaśaḥ ca anuttamām kīrtim samavāpsyasi.
"
40.
Pleased, he also spoke to Rukmini, saying, "O beautiful one, you will attain excellent fame and unparalleled renown among all women in the world."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रुक्मिणीम् (rukmiṇīm) - Rukmini (proper noun)
- च (ca) - and, also
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, glad
- सर्व-स्त्रीणाम् (sarva-strīṇām) - of all women
- वरम् (varam) - excellent, best (excellent, best, boon)
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
- कीर्तिम् (kīrtim) - fame, glory, renown
- च (ca) - and, also
- अनुत्तमाम् (anuttamām) - unparalleled, supreme, matchless
- लोके (loke) - in the world, among people
- समवाप्स्यसि (samavāpsyasi) - you will attain, you will obtain
- शोभने (śobhane) - O beautiful one, O splendid one
Words meanings and morphology
रुक्मिणीम् (rukmiṇīm) - Rukmini (proper noun)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of rukmiṇī
rukmiṇī - Rukmini (name of Krishna's chief wife)
Note: Object of abravīt.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense, active voice
Root: brū (class 2)
प्रीतः (prītaḥ) - pleased, satisfied, glad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, glad
Past Passive Participle
Derived from root PRĪ (to please)
Root: prī (class 9)
Note: Implied subject is 'he'.
सर्व-स्त्रीणाम् (sarva-strīṇām) - of all women
(noun)
Genitive, feminine, plural of sarva-strī
sarva-strī - all women
Compound type : tatpuruṣa (sarva+strī)
- sarva – all, every
adjective - strī – woman, wife
noun (feminine)
वरम् (varam) - excellent, best (excellent, best, boon)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - best, excellent, boon, choice
Note: Agrees with yaśaḥ.
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Accusative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown
Note: Object of samavāpsyasi.
कीर्तिम् (kīrtim) - fame, glory, renown
(noun)
Accusative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, renown
Note: Object of samavāpsyasi.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects yaśaḥ and kīrtim.
अनुत्तमाम् (anuttamām) - unparalleled, supreme, matchless
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anuttama
anuttama - unparalleled, supreme, matchless
Compound type : bahuvrīhi (an+uttama)
- an – not, un-
prefix - uttama – highest, best, excellent
adjective
Note: Agrees with kīrtim.
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm
समवाप्स्यसि (samavāpsyasi) - you will attain, you will obtain
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of ava-āp
Future tense, active voice
Derived from root ĀP (to obtain) with prefixes SAM-AVA-
Prefixes: sam+ava
Root: āp (class 5)
शोभने (śobhane) - O beautiful one, O splendid one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śobhanā
śobhanā - beautiful, splendid, excellent (feminine)
Note: Term of address to Rukmini.