Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,144

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-144, verse-49

इत्यहं रौक्मिणेयस्य पृच्छतो भरतर्षभ ।
माहात्म्यं द्विजमुख्यस्य सर्वमाख्यातवांस्तदा ॥४९॥
49. ityahaṁ raukmiṇeyasya pṛcchato bharatarṣabha ,
māhātmyaṁ dvijamukhyasya sarvamākhyātavāṁstadā.
49. iti aham raukmiṇeyasya pṛcchataḥ bharatarṣabha
māhātmyam dvijamukhyasya sarvam ākhyātavān tadā
49. Thus, O best of Bharatas, I then narrated the entire greatness (māhātmya) of that chief brahmin (dvija) to Rukmineya, who was asking about it.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, in this manner (marks a quotation or conclusion)
  • अहम् (aham) - I
  • रौक्मिणेयस्य (raukmiṇeyasya) - of the son of Rukmini
  • पृच्छतः (pṛcchataḥ) - to him who was asking (asking, questioning)
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas!
  • माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, glory, magnanimity
  • द्विजमुख्यस्य (dvijamukhyasya) - of the chief brahmin
  • सर्वम् (sarvam) - all, entire
  • आख्यातवान् (ākhyātavān) - narrated, told, related
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, in this manner (marks a quotation or conclusion)
(indeclinable)
Root: i
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
रौक्मिणेयस्य (raukmiṇeyasya) - of the son of Rukmini
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of raukmiṇeya
raukmiṇeya - son of Rukmini (Pradyumna)
Patronymic from Rukmiṇī.
Note: Governed by the participle 'pṛcchataḥ', indicating to whom the telling happened (or who was asking).
पृच्छतः (pṛcchataḥ) - to him who was asking (asking, questioning)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pṛcchat
pṛcchat - asking, questioning
Present Active Participle
From √prach (to ask).
Root: prach (class 6)
Note: Agrees with 'raukmiṇeyasya'.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - chief of the Bharatas, best among the Bharatas
Compound of 'bharata' (Bharata clan) and 'ṛṣabha' (bull, best).
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – a descendant of Bharata, a member of the Bharata race
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; chief, excellent, best
    noun (masculine)
Note: Addresses the listener.
माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness, glory, magnanimity
(noun)
Accusative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, magnanimity, glory, majesty
From mahā-ātman (great self/soul) with suffix -ya.
Note: Object of 'ākhyātavān'.
द्विजमुख्यस्य (dvijamukhyasya) - of the chief brahmin
(noun)
Genitive, masculine, singular of dvijamukhya
dvijamukhya - chief of brahmins, pre-eminent brahmin
Compound of 'dvija' (brahmin) and 'mukhya' (chief, principal).
Compound type : tatpuruṣa (dvija+mukhya)
  • dvija – twice-born (brahmin, kṣatriya, vaiśya); bird, tooth
    noun (masculine)
    Compound dvi (twice) + ja (born).
    Root: jan (class 4)
  • mukhya – chief, principal, foremost
    adjective (masculine)
    From mukha (face, front).
Note: Possessive, refers to whose 'māhātmya' it is.
सर्वम् (sarvam) - all, entire
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'māhātmyam'.
आख्यातवान् (ākhyātavān) - narrated, told, related
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākhyātavat
ākhyātavat - having narrated, one who has told
Past Active Participle
From ā- + √khyā (to tell, narrate), with -tavat suffix.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Agrees with 'aham'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverbial derivation from 'tad' (that).